Page:Chinese Merry Tales (1909).djvu/9

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

Preface.


THE object of translating the Chinese Merry Tales is to give the English-speaking public an insight to Chinese character, society, and humour. Of the last, the majority of Europeans think that the Chinese are lacking. I hope the Chinese students of the English language may derive some benefit from this book by comparing the translation with the original in Chinese.

The author desires to acknowledge his indebtedness to Baron Guido Vitale, who collected and edited most of the tales in this book and brought them into Mandarin dialect.

Y. T. Woo.

Tong Shan, January 15th, 1909.