This page has been validated.
8
CHINESE WITHOUT A TEACHER.
Ask the compradore to come | 請買辦來 | Ch‘ing mi-pahn li. |
Who are you? | 你是甚麼人 | Nee shirt shummo ren? |
What are you doing? | 你做甚麼 | Nee dzaw shummo? |
I keep the accounts | 我算賬 | Waw sooahn jahng. |
How many hands do you employ in the hong? | 行裏用多少人 | Hahng-lee yoong taw show ren? |
Fifty men are too many | 五十人太多 | Woo-shirt ren t‘i taw. |
The business is not large | 買賣不大 | Mi-mi poo tah. |
Hire ten more men | 再僱十個人 | Dzi koo shirtka ren. |
A steamer has come | 輪船來咯 | Loon ch‘wahn li-la |
Has it come up to the jetty? | 到了碼頭沒有 | Towla maht‘o mayo? |
What steamer is it? | 是甚麼輪船 | Shirt shummo loon ch‘wahn? |
What cargo is there on board? | 船上裝甚麼貨 | Ch‘wahn-shahng jwong shummo hwaw? |