Page:Christiaan Snouck Hurgronje - The Achehnese - tr. Arthur Warren Swete O'Sullivan (1906).djvu/152

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

117

received gifts in money from the sultan on the occasion of some of the important events of their family life.

b. Fines imposed on his subjects for sundry offences or illegal omissions. Under this head we may especially mention the confiscations of rice-fields.

c. Fees for the peusah panchuri (verification of thieves), sometimes paid even though there is no question of theft, and various other profits which are the fruit of venality.

d. In some districts, one or more per cent of the value of rice-fields sold under supervision of the ulèëbalang. Where the sale takes place without his interference, these profits fall to the imeums or to the teungkus and keuchiʾs, while all witnesses of the sale are treated to a feast by the vendor.

e. 10%, of all inheritances distributed by the intervention of the ulèëbalang (haʾ praʾé), a small share being reserved for the teungku or kali who prepares the accounts and for the keuchiʾ of the gampōng.

f. A share of all fish caught by means of drag-nets (pukat) wherever such fisheries exist within the jurisdiction of the ulèëbalang.

g. Where there are navigable rivers, wasé kuala, a toll of 1 dollar (according to some originally samaïh = ¼, dollar, or a certain quantity of husked rice) on every vessel that sails up the river, 5%, on all goods imported by foreigners, and 2 to 2½%, on those imported by natives of the country.

h. A portion, often very considerable, of the debts recovered by the ulèëbalang's help.

i. The adat peukan or market tax, levied by the rakans of the ulèëbalang (on the East Coast by separate officials known as haria) on the frequenters of all, markets.

j. Houses declared forfeit by reason of change of residence on the part of the owners owing to continual quarrels with their fellow-villagers.

k. Untenanted rice-fields or gardens whose owners have long since left the neighbourhood and have not since been heard of; also the heritages of strangers who have formed no household in Acheh and of natives of the country who have died without leaving any lawful heirs.

l. Contributions (almost compulsory in character) of imeums, panglimas, keuchiʾs etc. to defray the expenses of important family festivals of the uléébalangs and their relations.

m. The services of those who are embodied in the following of the