4
ENGLISH TRANSLATIONS FROM DANTE
John Keper
(c. 1547-c. 1600)
1598 | (In The Courtiers Academie, translated from the Discorsi Cavat lereschi of Annibale Romei) | |
Inf. v, 103 (prose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(p. 58) | |
Inf. v. 103 (unrhymed verse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(p. 78) | |
Canz. viii. 101 (unrhymed verse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(p. 188) | |
Canz. viii? (unrhymed verse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(p. 190) | |
Conv. iv. 3, Il. 38, 43-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(p. 218 |
Century XVII
Robert Tofte
(d. 1620)
1615 | Canz. xiii. 1-3 (rhyme) (in The Blazon of Jealousie, translated from Varchi’s Lettura della Gelosia, p. 44) |
John Milton
(1608-1674)
1641 | Inf. xix. 115-17 (blank verse) (in his treatise Of Reformation touching Church Discipline in England) |
Jeremy Taylor
(1623-1667)
1653 | Par. xxiv. 101-2 (prose) (in The Great Exemplar... The History of the Life and Death of the ever-blessed Jesus Christ, Part ii, Sect. xii, Discourse xiv: Of the Miracles wrought by Jesus[1], § 4) |
Edward Stillingfleet
(1635-1699)
1662. | (In Origines Sacrae: or, A Rational Account of the Grounds of Natural and Revealed Religion) | |
Par. xxiv. 88-90, 91-6 (prose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(Bk. ii, Ch. ix, § 19) | |
Par, xxiv. 97-9, 100-2, 103-4, 106-8 (prose)[2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
(Bk. ii, Ch. x, § 4) |
- ↑ ‘This translation from Dante does not occur in the first edition (1649) of the Great Exemplar: it was added, with other “additionals,” in the second edition (1653).
- ↑ These passages are translated, not direct from the original, but from a Latin version, which is possibly that of Johannes Serravallensis (see Athenæum, Nov. 30, 1901).