Page:Correspondence of Marcus Cornelius Fronto volume 1 Haines 1919.djvu/129

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

M. CORNELIUS FRONTO

contaminates a man, even though you come off best. But the former supposition is the truer, that he, whom you count worthy of your patronage, is a virtuous man. Had I had an inkling of the fact, may all the gods plague me if I should ever have ventured to say a word against any friend of yours.[1] As it is I should wish you for the great love you bear me, wherein I am most blest, to help me with your advice on this point also. I quite admit that I ought not to say anything, which does not bear on the case, to damage H erodes, but those facts which do bear on it—and they are undoubtedly of a most savage character—how am I to deal with them? that is the very thing I am in doubt about, and I ask your advice. I shall have to tell of freemen cruelly beaten and robbed, of one even slain; I shall have to tell of a son unfilial[2] and deaf to his father's prayers, cruelty and avarice will have to be denounced; there is one who must in this trial be made out a murderer. But if on those counts, on which the indictment is based, you think I ought to press and assail my opponent with might and main, assure me, best of Lords and sweetest to me, that such is your opinion. If, however, you think that I ought to let him off lightly in these also, I shall consider what you advise to be the best course. You may, indeed, as I said, rest assured of this, that I shall not go outside the case itself to speak of his character and the rest of his life. But if you think I must do the best for my case, I

  1. It is curious that Fronto did not know of this friendship and, indeed, more about such a man as Herodes.
  2. Herodes himself is meant, not his son, as generally supposed. His father left by his will a yearly sum of money to every Athenian citizen. But Herodes compounded with the Athenians for a single payment of 5 minae. However, by deducting from this sum moneys owed by them to his father, he exasperated the citizens against himself, and this may have caused the high-handed proceedings described here. See Philost. Vit. Soph. 236, Kays.
65
VOL. I.
F