This page has been validated.
xxx
LIST OF STORIES.
XVII. | In Love with a Statue. (Piedmontese, Comparetti, No. 29, L' Innamorato d' una Statua) | 85 |
XVIII. | * Thirteenth. (Sicilian, Pitrè, No. 33, Tridicinu) | 90 |
XIX. | * The Cobbler. (Milanese, Novellaja fiorentina, p. 575, El Sciavattin) | 94 |
XX. | Sir Fiorante, Magician. (Tuscan, De Gubernatis, Sto. Stefano, No. 14, Sor Fiorante mago) | 322 |
XXI. | The Crystal Casket. (Tuscan, La Scatola di Cristallo raccolta da G. Pitrè) | 326 |
XXII. | * The Stepmother. (Sicilian, Pitrè, No. 283, La Parrastra) | 331 |
XXIII. | * Water and Salt. (Sicilian, Pitrè, No. 10, L' Acqua e lu Sali) | 333 |
XXIV. | * The Love of the Three Oranges. (Istrian, Ive, 1878, p. 3, L' Amur dei tri Narançi) | 338 |
XXV. | The King who wanted a Beautiful Wife. (Sicilian, Gonzenbach, No. 73, Von dem Könige, der eine schöne Frau wollte) | 97 |
XXVI. | * The Bucket. (Milanese, Novellaja fiorentina, p. 190, El Sidellin) | 100 |
XXVII. | The Two Humpbacks. (Tuscan, Novellaja fiorentina, p. 559, I due Gobbi) | 103 |
XXVIII. | The Story of Catherine and her Fate. (Sicilian, Gonzenbach, No. 21, Die Geschichte von Caterina und ihrem Schicksal) | 105 |
XXIX. | * The Crumb in the Beard. (Bolognese, Coronedi-Berti, No. 15, La Fola d' Brisla in Barba) | 110 |
XXX. | * The Fairy Orlanda. (Neapolitan, Novellaja fiorentina, p. 333, 'A Fata Orlanna) | 114 |
XXXI. | The Shepherd who made the King's Daughter laugh. (Sicilian, Gonzenbach, No. 31, Von dem Schäfer der die Königstochter zum Lachen brachte) | 119 |
XXXII. | The Ass that lays Money. (Tuscan, Nerucci, No. 43, Il Ciuchino caca-zecchini) | 123 |
XXXIII. | * Don Joseph Pear. (Sicilian, Pitrè, No. 88, Don Giuseppi Piru) | 127 |
XXXIV. | Puss in Boots. (Straparola, XI. 1.) | 348 |
XXXV. | * Fair Brow. (Istrian, Ive, 1877, p. 19, Biela Fronte) | 131 |
XXXVI. | Lionbruno. (Basilicata, Comparetti, No. 41, Lionbruno) | 136 |
XXXVII. | * The Peasant and the Master. (Sicilian, Pitrè, No. 194, Lu Burgisi e lu Patruni) | 150 |