Page:Craven-Grey - Hindustani manual.djvu/210

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
181
LESSON 51.

LESSON 51.

(a) "As soon as or no sooner than". Maiṅ ne idhar paṛhā udhar jawāb likhā "I replied as soon as I read your letter." " He no sooner went there than he died" wahāṅ jānā (kyā) thā ki maut kā shikār hū, ā= wahāṅ jāte hi (or jāte kesāth) mar-gayā. Merā likhnā hi thā kī wuh bol-uṭhā = mere likh-chukte hī wuh bol-uṭhī "I had no sooner finished writing than he cried out." Tum ā,e aur kharābī ā,ī = tumhāre āte der na-hū,ī kī kharābī ā,ī " as soon as you came, there came ruin." Us ke ārte der na-hū,ī kī us ke beṭe ne us kī sārī daulat lutādī " as soon as he died his son squandered all his wealth." "As soon as I went he came " junhl main chald-gayd wuh dyd = mere jdte hi wuh dyd ; but wuh dm bhl na-pdyd thd ki main chald-gayd = wtih dyd bhl na-thd ki main chald-gayd " I went just before he arrived." Us ke die der na-hu,l ki main chald- gayd " I went as soon as he came."

(b) "Hardly, barely, not quite" may be expressed by na r

with or without pdnd, as : " He had barely gone when you.

came" wuhjdne na-pdyd 1 thd ki turn pahunche ; " he had barely

(not yet) completed the work when he died" us ne us kdm k&-

tamdm na-kiyd thd ki mar- gayd.

(c] "Not only but also fi) Na faqat, Musalmdn

balki Hindu bhl " not only Muslims but also Hindus" ; (2), " Musalmdn to khair, Hindu bhl ; (3) Musalmdn to Musalmdn, Hindu bhl.

(d}" rather than ". " I would rather die than go

to prison " mujhe jdn de-dend manzfir hai magar qaid-khdne men jdnd to manzur nahih. " I would rather take the office (honorary secretaryship) than allow him to have it" main khud' is l uhde ko qabul karufiga magar usko to kabhl muqarrar hone na-duhgd.

I This means that he had not actually departed ; but uskajana tha aur tumhara pahuhchna means, " he had just left when ."