Page:CromwellHugo.djvu/41

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
PREFACE
29

question. Chapelain gave judgment. Corneille saw that he was doomed; the lion was muzzled, or, as was said at the time, the crow (Corneille) was plucked. Now comes the painful side of this grotesque performance: after he had been thus quenched at his first flash, this genius, thoroughly modern, fed upon the Middle Ages and Spain, being compelled to lie to himself and to hark back to ancient times, drew for us that Castilian Rome, which is sublime beyond question, but in which, except perhaps in Nicomède, which was so ridiculed by the eighteenth century for its dignified and simple colouring, we find neither the real Rome nor the true Corneille.

Racine was treated to the same persecution, but did not make the same resistance. Neither in his genius nor in his character was there any of Corneille's lofty asperity. He submitted in silence and sacrificed to the scorn of his time his enchanting elegy of Esther, his magnificent epic, Athalie. So that we can but believe that, if he had not been paralyzed as he was by the prejudices of his epoch, if he had come in contact less frequently with the classic cramp-fish, he would not have failed to introduce Locuste in his drama between Narcisse and Neron, and above all things would not have relegated to the wings the admirable scene of the banquet at which Seneca's pupil poisons Britannicus in the cup of reconciliation. But can we demand of the bird that he fly under the receiver of an air-pump? What a multitude of beautiful scenes the people of taste have cost us, from Scudéri to La Harpe! A noble work might be composed of all that their scorching breath has withered in its germ. However, our great poets have found a way none the less to cause their genius to blaze forth through all these obstacles. Often the attempt to confine them behind walls of dogmas and rules is vain. Like the Hebrew giant they carry their prison doors with them to the mountains.

But still the same refrain is repeated, and will be, no doubt, for a long while to come: "Follow the rules! Copy the models! It was the rules that shaped the models." One moment! In that case there are two sorts of models, those which are made according to the rules, and, prior to them, those according to which the rules were made. Now, in which of these two categories should genius seek a place for itself? Although it is always disagreeable