Page:Das Kapital (Moore, 1906).pdf/34

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
28
Editor's Preface.

The following portions of the book have been translated by Dr. Aveling: (1) Chapters X. (The Working Day), and XI. (Rate and Mass of Surplus-Value); (2) Part VI. (Wages, comprising Chapters XIX. to XXII.); (3) from Chapter XXIV, Section 4 (Circumstances that &c.) to the end of the book, comprising the latter part of Chapter XXIV., Chapter XXV., and the whole of Part VIII. (Chapters XXVI. to XXXIII.); (4) the two Author's prefaces. All the rest of the book has been done by Mr. Moore. While, thus, each of the translators is responsible for his share of the work only, I bear a joint responsibility for the whole.

The third German edition, which has been made the basis of our work throughout, was prepared by me, in 1883, with the assistance of notes left by the author, indicating the passages of the second edition to be replaced by designated passages, from the French text published in 1873.[1] The alterations thus effected in the text of the second edition generally coincided with changes prescribed by Marx in a set of MS. instructions for an English translation that was planned, about ten years ago, in America, but abandoned chiefly for want of a fit and proper translator. This MS. was placed at our disposal by our old friend Mr. F. A. Sorge of Hoboken N.J. It designates some further interpolations from the French edition; but, being so many years older than the final instructions for the third edition, I did not consider myself at liberty to make use of it otherwise than sparingly, and chiefly in cases where it helped us over difficulties. In the same way, the French text has been referred to in most of the difficult passages, as an indicator of what the author himself was prepared to sacrifice wherever something of the full

  1. "Le Capital," par Karl Marx. Traduction de M. J. Roy, entièrement revisée par l'auteur. Paris. Lachâtre." This translation, especially in the latter part of the book, contains considerable alterations in and additions to the text of the second German edition.