Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/33

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

America these seven years, and I sick in addition, so that I can no longer make my rounds with my vegetables, and earn a few cents. We have not even a table left for my poor Luigino to do his work on. When there was a bench down at the door, he could, at least, write on the bench; but that has been taken away. He has not even light enough to study without ruining his eyes. And it is a mercy that I can send him to school, since the city provides him with books and copy-books. Poor Luigino, who would be so glad to study I Unhappy woman, that I am!”

My mother gave her all that she had in her purse, kissed the boy, and almost wept as we went out. And she had good cause to say to me: “Look at that poor boy; see how he is forced to work, when you have every comfort, and yet study seems hard to you! Ah, Enrico, there is more merit in the work which he does in one day, than in your work for a year. It is to such that the first prizes should be given!”



THE SCHOOL

Friday, 28th.

Yes, study comes hard to you, my dear Enrico, as your mother says: I do not yet see you set out for school with that resolute mind and that smiling face which I should like. You are still unwilling. But listen; reflect a little! How poor and pitiable your day would be if you did not go to school! At the end of a week you would beg with clasped hands that you might return there, for you would be eaten up with weariness and shame; disgusted with your sports and with your existence. Everybody, everybody studies now, my child.