Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/44

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
28
NOVEMBER

that big voice of his, one feels that it is a voice that comes from a gentle heart.




THE CHARCOAL-MAN AND THE
GENTLEMAN


Monday, 7th.


Garrone would certainly never have said the words which Carlo Nobis spoke yesterday morning to Betti. Carlo Nobis is proud, because his father is a great gentleman; a tall gentleman, with a black beard, who is very serious, and who accompanies his son to school nearly every day. Yesterday morning Nobis quarrelled with Betti, one of the smallest boys, and the son of a charcoal-man, and not knowing what retort to make, because he was in the wrong, said to him loudly, “Your father is a tattered beggar!” Betti reddened up to his very hair, and said nothing, but the tears came to his eyes; and when he went home, he repeated the words to his father; so the charcoal-dealer, a little man, who was black all over, made his appearance at the afternoon session, leading his boy by the hand, in order to complain to the master. While he was making his complaint, and every one was silent, the father of Nobis, who was taking off his son's coat at the entrance, as usual, entered on hearing his name pronounced, and asked an explanation.

“This workman has come,” said the master, “to complain that your son Carlo said to his boy, ‘Your father is a tattered beggar.’”

Nobis' s father frowned and colored slightly. Then he asked his son, “Did you say that?”