Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/50

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
34
NOVEMBER

but I would rather see you dead than ungrateful to your mother. Go away, for a little space; offer me no more of your caresses; I should not be able to return them from my heart.

Your Father.




MY FRIEND CORETTI


Sunday, 13th.


My father forgave me; but I was somewhat downcast. So my mother sent me, with the porter's largest son, to take a walk on the Corso. Half-way down the Corso, as we were passing a cart which was standing in front of a shop, I heard some one call me by name: I turned round; it was Coretti, my schoolmate, with his chocolate-colored clothes and catskin cap, all in a perspiration, but merry, with a big load of wood on his shoulders. A man who was standing in the cart was handing him an armful of wood at a time, which he took and carried into his father's shop, where he piled it up in the greatest haste.

“What are you doing, Coretti?” I asked him.

“Don't you see?” he answered, reaching out his arms to receive the load; “I am reviewing my lesson.”

I laughed; but he seemed to be serious, and, having grasped the armful of wood, he began to repeat as he ran, “The conjugation of the verb—consists in its variations according to number—according to number and person—”

And then, throwing down the wood and piling it, “according to the time—according to the time to which the action refers,—”