Page:Diaries of Court Ladies of Old Japan.djvu/55

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

Of Old Japan

"When the plum-tree blooms I shall come back"—I pondered over these words and wondered whether it would be so. I waited and waited with my eye hung to the tree. It was all in flower[1] and yet no tidings from her. I became very anxious [and at last] broke a branch and sent it to her [of course with a poem]:

You gave me words of hope, are they not long delayed?
The plum-tree is remembered by the Spring,
Though it seemed dead with frost.

She wrote back affectionate words with a poem:

Wait on, never forsake your hope,
For when the plum-tree is in flower
Even the unpromised, the unexpected, will come to you.

During the spring [of 1022] the world was disquieted.[2] My nurse, who had filled my heart with pity on that moonlight night at the ford of Matsuzato, died on the moon-birthday of the Ever-growing month [first day of March]. I lamented hopelessly without any way to set my mind at ease, and even forgot my passion for romances.

I passed day after day weeping bitterly, and when I first looked out of doors[3] [again] I saw the evening sun on cherry-blossoms all falling in confusion [this would mean four weeks later].

  1. Plum-trees bloom between the first and second months of the old calendar.
  2. By pestilence. People were often attacked by contagious diseases in those days, and they, who did not know about the nature of infection, called it by the name of "world-humor" or "world-disease," attributing its cause to the ill-humor of some gods or spirits.
  3. In those days windows were covered with silk and could not be seen through.
17