Page:Diary of ten years.djvu/516

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

58

Murolăng, s.—Hemipodius varius; painted quail.

Murorong, s—Macropus; rock kangaroo. Rare and shy.

Murrijo, v.—Pres. part., Murrijobin; past tense, Murrijob. To move; to go; to walk.

Murrjo, s.—Upper part of the back of the neck.

Murtden—(K.G.S.) Three.

Murut, s.—A relation.

Murutbărna, a.—Friendless; unrecognised. A term of reproach, compounded of Murut, a relative, and Barna, a thing wanting an owner; as having no friends to protect his life or avenge his death.

Muturong, a.—Fat; stout. A person with a large paunch is said to be Muturong.

Mut-yal, s.—Nuytsia floribunda; colonially, cabbage-tree. The only loranthus or parasite that grows by itself. Another anomaly in this land of contradictions. It bears a splendid orange flower.

Mu-yăng, v.—Pres. part., Mu-yang-an; past tense, Muyăng-ăgga. To copulate.

Mu-yubarra, a.—Blue.

My-a, s.—A house; the bark of the tea-tree, or paper-bark tree with which the natives cover their huts, which are in shape like a section of a bee-hive, about three feet high. They are formed of a frame-work of sticks stuck in the ground, and thatched with paper bark or grass-tree leaves, or small brushwood, or bark, or whatever is most easily found on the spot.

Mya, s.—The voice.

My-akowa, s.—An echo. Literally, voice come.

My-ar, s.—A house; a place frequented; the haunt of an animal.

My-ardăk, s.—Night.

My-ari, s.—Foliage; the Myar, or haunt of birds and insects. The foliage of the trees does not give a thick shade, as the leaves of many stand edgewise to the branch, presenting only the edge, and not the broad face to the sun.

My-art, s.—Darkness.

My-atyl (K.G.S.)—To deceive; to flatter; to charm with the voice.

Myerbăkkal, s.—Menses; monthly courses of women. During this period the native women live in a small hut apart, though near to their husbands and friends. They are obliged to remain in this state of Wallăk ngwundowin, lying separate, during six or eight days.

Myerri, s.—Liver.

Myra-gyn, s.—The day before yesterday.

Myur, s.—A nephew.


N.

Năbbow, v.—Pres. part., Nabbowin; past tense, Nabbilga. To rub on; to anoint. Wilgi năbbow, to rub on the red earth which, mixed with grease, serves for ornament, and for protection against sun and flies.