Page:Dictamen AVL anglés.djvu/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

respecting diversity within unity, keeping in mind the rich linguistic and literary tradition which the Valencian variety offers within the language as a whole. What is therefore suggested for the language as a whole is a model of codification which is polycentric within one common direction.

Starting from these criteria, codification in Valencia has been done and continues to be done based on a model which incorporates those traits which are unique to Valencia, as is seen in the agreements reached up to now by the AVL concerning the prescribing of normative rules. This makes it possible to have access to Valencian versions (in the media and for audiovisual products, computer programmes, published materials, liturgical and religious texts, etc.), which should not be interpreted as proof of linguistic fragmentation, but rather as a way of promoting the use of the language through bringing the model of Valencian language closer to its users. Along these lines, the AVL has invoked points 87 and 88 of the Vatican instruction Liturgiam Authenticam and has decided to edit a new version of the Catholic liturgical texts, based on Latin canonical texts, remaining faithful to characteristically Valencian traits as well as to the rich historical tradition of Valencian versions of liturgical texts.


Without prejudice to that laid down in the previous point, when the language is to be used for institutional or official purposes outside of its territory, a convergent model should be used based on classical common forms, to be decided and approved by the various institutions that are responsible for prescribing normative rules for the shared language. There is no reason why this sought-after convergence should not be perfectly compatible with the choice to use one particular region's language model in dealings carried out, on the one hand, between institutions outside of our linguistic sphere (in the rest of Spain, in European Union, etc.), and those carried out, on the other hand, between institutions and individuals or corporations within those autonomous communities that share the same language.

Consequently, the AVL, based on the authority granted it by Article 5 of Law 7/1998 of September 16 of the Generalitat Valenciana, urges all Valencian institutions, administrative departments, public authorities and systems of education, as well as the media and all organisations, entities and publicly-funded (wholly or in part) companies to bring their initiatives towards protecting the name and identity of Valencian in line with the principles and criteria contained within this resolution. Likewise, the AVL calls on all speakers of our language to work together with the utmost generosity and flexibility in setting the so-called "Valencian linguistic conflict" with common sense and a forward-looking approach. This is a prerequisite (although not sufficient) if we want the language to be ennobled and to be used in a normal manner, especially in a context of increasing globalisation where the survival of minority languages such as our own demands a great degree of solidarity amongst speakers and the willingness to do away both with actions which foster fragmentation as well as with monocentric attempts at standardisation.

Monestir de Sant Miquel dels Reis Valencia, 9 February 2005