10. ‘Dialogues of the Dead,’ London, 1760, 8vo, anon.; 2nd edit. London, 1760, 8vo; 3rd edit. London, 1760, 8vo; 4th edit., corrected, to which are added four new dialogues, London, 1765, 8vo. Reprinted in Harrison's ‘British Classicks,’ vol. vii. London, 1795, 8vo. First American edition from the fifth London edition, corrected, Worcester, Mass., 1797, 12mo. Reprinted in Cassell's ‘National Library,’ No. 190, London, 1889, 8vo. Translated into French by Élie de Joncourt and by Jean Deschamps. Three of these dialogues, viz. Nos. 26, 27, and 28, were written by Mrs. Montagu. 11. ‘Four new Dialogues of the Dead,’ London, 1765, 8vo, anon. 12. ‘The History of the Life of Henry the Second, and of the Age in which he lived, in five books: to which is prefixed a History of the Revolutions of England from the Death of Edward the Confessor to the Birth of Henry the Second,’ London, 1767, 4to, 3 vols., viz. vols. i. and ii., and an unnumbered volume entitled ‘Notes to the Second and Third Books of the History of the Life of King Henry the Second, with an Appendix to each;’ 2nd edit. London, 1767, 4to; 3rd edit. London, 1769, 8vo, 4 vols. Vol. iii. London, 1771, 4to; 2nd edit. London, 1772–3, 8vo, 2 vols. This heavy but conscientious piece of work was the labour of the greater part of Lyttelton's life. Johnson says that ‘the whole book was printed twice over, and a great part of it three times, and many sheets four or five times,’ and that this ‘ambitious accuracy’ cost Lyttelton at least 1,000l. His statement that three volumes were published in 1764 would appear to be incorrect. It was announced as ‘this day published’ in the London ‘Evening Post’ for 16 July 1767, and was first reviewed in the ‘Critical Review’ for July 1767, and in the ‘Monthly Review’ for August 1768. Alluding to this book, on 31 July 1767 Horace Walpole cruelly remarks: ‘How dull one may be, if one will but take pains for six or seven and twenty years together’ (Letters, v. 58). 13. ‘An Account of a Journey into Wales, by George, Lord Lyttelton,’ appended to ‘A Gentleman's Tour through Monmouthshire and Wales,’ &c., London, 1781, 8vo.
The following have been ascribed to Lyttelton, but are not included in the third edition of his ‘Works:’ 1. ‘Farther Considerations on the Present State of Affairs … with an Appendix; containing a True State of the South Sea Company's Affairs in 1718,’ London, 1739, 8vo, anon.; 2nd edit. (with a somewhat different title) London, 1739, 8vo. 2. ‘The Court-Secret: a Melancholy Truth, now first translated from the original Arabic by an Adept in the Oriental Tongues,’ London, 1742, 8vo, anon. 3. ‘The Affecting Case of the Queen of Hungary in relation to both Friends and Foes: a fair Specimen of Modern History, by the Author of “The Court-Secret,”’ London, 1742, 8vo. 4. ‘A Letter to the Tories,’ London, 1747, 8vo; 2nd edit. London, 1748, 8vo. This pamphlet is signed ‘J. H., June 9, 1747.’ In reply Horace Walpole wrote anonymously ‘A Letter to the Whigs, occasion'd by the Letter to the Tories’ (London, 1747, 8vo), and ‘A Second and Third Letter to the Whigs, by the Author of the First’ (London, 1748, 8vo), while Edward Moore defended Lyttelton from Walpole's attack in ‘The Trial of Selim the Persian for divers High Crimes and Misdemeanours’ (London, 1748, 4to).
The following have been erroneously ascribed to Lyttelton: 1. ‘The Persian Letters continued, &c.,’ 3rd edit. London, 1736, 12mo. 2. ‘A Modest Apology for my own Conduct,’ London, 1748, 8vo. 3. ‘New Dialogues of the Dead,’ London, 1762, 8vo. 4. ‘History of England, &c.,’ London, 1764, 12mo, really by Goldsmith.
Several of Lyttelton's poems were printed in Dodsley's ‘Collection,’ London, 1748, 12mo (ii. 3–61), and in the third edition of ‘The New Foundling Hospital for Wit,’ London, 1771, 8vo. Separate collections were published in 1773 (Glasgow, 12mo), 1777 (Glasgow, 24mo), 1785 (London, 12mo), 1795 (London, 12mo), and 1801 (London, 8vo). They will also be found in Anderson's ‘Poets’ (vol. x.), Chalmers's ‘English Poets’ (vol. xiv.), and other anthologies. A number of his pieces were translated into German by J. G. Weigel (Nuremberg, 1791, 8vo).
A collection of his ‘Works,’ both in prose and poetry, was published by his nephew, G. E. Ayscough [q. v.], in 1774 (London, 4to). Other editions were published in 1774 (Dublin, 8vo, 2 vols.), in 1775 (Dublin, 8vo), and ‘the third edition’ appeared in 1776 (London, 8vo, 3 vols.)