Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/147

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

receive three per cent interest a year on the principal. Вы получите три процента годовых на капитал.
□ The principals in the case were represented by their lawyers. Тяжущиеся (стороны) были представлены своими правозаступниками.

principle принцип. What's the principle this machine works by? По какому принципу работает эта машина? — They criticized the very principles of the party. Они подвергли критике основные принципы партии. — He's a man of principle. Он человек твёрдых принципов.
in principle в принципе. I agree with you in principle, but I don't like your methods. В принципе я с вами согласен, но мне не нравятся ваши методы.

print печатный. A printed notice will be sent out tomorrow. Печатное извещение будет разослано завтра. • напечатать. How many copies of this book have they printed already? Сколько экземпляров этой книги они уже напечатали? • шрифт. The print in this book is too small. В этой книге слишком мелкий шрифт. • писать печатными буквами. Please print your name instead of writing it. Пожалуйста, напишите своё имя печатными буквами. • гравюра. The museum has a fine collection of famous prints and paintings. В этом музее прекрасное собрание гравюр и картин. • узор. She wore a pretty print dress. На ней было хорошенькое платье с узором. • отпечаток. How many prints do you want from this negative? Сколько вам сделать отпечатков с этого негатива?
cotton print ситец. We're selling lots of colored cotton prints. Мы продаём массу цветного ситца.
in print в продаже (on sale). Is the book still in print? Эта книга ещё имеется в продаже? • в печати. The President's speech has just come out in print. Речь президента только что появилась в печати.
to be out of print разойтись. That book is hard to get because it's out of print. Эту книгу трудно достать, она вся разошлась.
□ The cloth is printed with a flower pattern. Эта материя в цветочках.

prior.
prior to до. Prior to her marriage she was a teacher. До замужества она была учительницей.
□ She couldn't accept the invitation because she had a prior engagement. Она не могла принять приглашение, потому что она была уже приглашена в другое место.

prison n тюрьма.

prisoner арестант. A prisoner has just escaped from jail. Только что из тюрьмы сбежал арестант. • пленный. How many prisoners were taken in the last battle? Сколько пленных было взято в последнем бою?

private частный. This is a private beach and only members of the club can use it. Это частный пляж, открытый только для членов клуба. — Is there any private industry at all in the Soviet Union? Есть у вас в Советском Союзе частная промышленность? • лично. My private opinion is that he's a liar. Я лично думаю, что он лгун. • рядовой. He was a private in the last war. Он был рядовым в прошлую войну.
in private наедине. I'd like to discuss the matter with you in private. Я бы хотел поговорить с вами об этом наедине.

privilege привилегированный. Do you think you're a privileged character here? Вы думаете, что вы тут на привилегированном положении? • привилегия. Who told you to take so many privileges? Кто вам сказал, что вы можете пользоваться такими привилегиями?

prize премия. There will be a fifty-dollar prize for the best short story. За лучший рассказ будет выдана премия в пятьдесят долларов. • премированный. The prize story was written by a friend of mine. Премированный рассказ был написан моим приятелем. • лучший (best). That's the prize movie of the year. Это лучший фильм в этом году.
□ This is one of my most prized possessions. Это одна из моих самых больших драгоценностей.

probable вероятно. It's probable that there will be a bad storm tonight. Сегодня вечером, вероятно, будет сильная буря.

probably adv вероятно.

problem задача. Our problem is how to get there before it's too late. Вся задача в том, чтоб нам попасть туда, пока не поздно. • проблема. We need more time to solve such a big problem. Чтоб разрешить такую трудную проблему, нам нужно больше времени.
□ It's a difficult problem to know how to act under such circumstances. Очень трудно знать, как поступить в таком положении.

proceed отправиться. Our orders are to proceed to the next town. Нам приказано отправиться в соседний город. • продолжать. After a short interruption they proceeded with their work. После короткого перерыва, они продолжали работать.

proceeds вырученные деньги. He sold his house and put the proceeds in government bonds. Он продал свой дом и на вырученные деньги купил облигации государственного займа.

process способ. They have a special process for cleaning furs. Они чистят мех особым способом. • обрабатывать. They process wool at that factory. На этой фабрике обрабатывают шерсть.

procession n процессия.

proclaim v объявлять.

procure v доставать.

produce производить. What does this factory produce? Что производит этот завод? • выпускать. How many planes does the factory produce a month? Сколько самолётов выпускает этот завод в месяц? • дать. The farm ought to produce a good crop this year. Эта земля должна дать хороший урожай в этом году. • представить. Can you produce the facts to prove your statement? Можете вы представить факты, чтобы доказать ваше утверждение? • поставить. They intend to produce this play after Christmas. Они собираются поставить эту пьесу после рождества.
□ The purpose of the medicine is to produce perspiration. Это лекарство даётся для того чтобы вызвать пот.

produce продукция. There is no market for our produce. Для нашей продукции нет рынка.

production производство. Production at the plant has increased. Производство на заводе увеличилось. • постановка. Who directed the production? Чья это постановка?

profession профессия. He plans to follow his father's profession. Он собирается следовать профессии своего отца.

professor n профессор.