Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/169

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

serve подать. Serve the coffee now, please. Подайте кофе теперь, пожалуйста. • подавать. Will someone please serve me? Здесь кто-нибудь подаёт? • служить. How long did you serve in the army? Вы долго служили в армии? • отбывать. He's serving a life term in prison. Он отбывает пожизненное заключение. • вручить. He served the summons on me. Он вручил мне судебную повестку. • подача. Whose serve is it? Чья подача?
□ What will serve as a substitute? А чем это можно заменить? • It serves you right. Так вам и надо! or Это вам поделом!

service обслуживание. I want to complain about the service. Я хочу пожаловаться на обслуживание. • служба. Does she have a civil service job? Они на государственной службе? • услуга. Could you do me a small service? Можете вы оказать мне маленькую услугу? • богослужение. When do they hold services? Когда тут бывают богослужения? • военная служба. He enlisted in the service. Он пошёл добровольцем на военную службу.
at one's service к услугам. I'm at your service. Я к вашим услугам.
service station заправочная станция. Let's stop at the next service station. Давайте остановимся у следующей заправочной станции.
to be of service пригодиться. Will this book be of service to you? Пригодится вам эта книга?
□ I'm leaving my car here to be serviced. Я оставляю здесь машину, приведите её, пожалуйста, в порядок. • Can you use the services of a typist? Вам нужна машинистка?

session сессия. This session of Congress has lasted over a year. Эта сессия Конгресса (С.Ш.А.) продолжалась больше года. • заседание. Don't go in there now; the court's in session. Не входите, там сейчас идёт заседание суда. • смена. He did all his college work in the evening session. Он учился в вузе в вечернюю смену.

set (set, set) поставить. Set the lamp on the table. Поставьте лампу на стол. — I want to set my watch. Я хочу поставить свой часы. • привести. This must be set in order. Это должно быть приведено в порядок. • назначить. He set the price at fifty dollars. Он назначил цену в пятьдесят долларов. • служить (to serve). Try to set an example. Постарайтесь служить хорошим примером. • застыть. Has the pudding set yet? Что пудинг уже застыл? • набрать (to set type). Has the type for the book been set yet? Эта книга уже набрана? • неподвижный. He has a set expression. У него неподвижное лицо. • готовый. Are you all set to go away on your trip? У вас уже всё готово к отъезду? • заход. The sun sets at six o'clock tonight. Заход солнца сегодня в шесть часов. • поручить. They set him to counting the money. Они поручили ему подсчёт денег. • положить. Can you set this poem to music? Вы можете положить эти стихи на музыку? • собрание. Do you have a complete set of his works? Есть у вас полное собрание его сочинений? • компания. He doesn't fit into our set. Он не подходит к нашей компании. • декорация. Who designed the sets for the play? Кто делал декорации к этой пьесе? • сидеть на яйцах. Is the hen setting? Что, наседка уже сидит на яйцах?
to set a plane down снизиться. He set the plane down on the new airfield. Он снизился на новом аэродроме.
to set aside отложить. Set this aside for me. Отложите это для меня. • аннулировать. The judge's decision was set aside. Решение судьи было аннулировано.
to set at liberty освободить. He'll be set at liberty soon. Его скоро освободят.
to set down записать. Set down the main arguments. Запишите основные пункты. • приписать. He set the mistake down to carelessness. Он приписал эту ошибку небрежности.
to set forth изложить. He set forth his position quite clearly. Он ясно изложил свою точку зрения.
to set in наступить. The rainy season set in early this year. В этом году дождливая погода наступила рано.
to set off отправляться. We're setting off on our hike tomorrow morning. Завтра утром мы отправляемся (пешком) в экскурсию. • оттенять. That belt sets her dress off nicely. Этот пояс удачно оттеняет её платье. • пустить. He set off the rocket. Он пустил ракету.
to set on натравить. They wouldn't have fought if she hadn't set them on. Они бы не подрались, если бы она их не натравила друг на друга.
to set oneself взять на себя. We set ourselves the job of cleaning the yard. Мы взяли на себя чистку двора.
to set oneself up корчить из себя. He sets himself up as an important fellow. Он корчит из себя важную особу.
to set one's heart on настроиться. I set my heart on going today. Я настроился ехать сегодня.
to set out отправиться. They were lucky enough to set out early. К счастью для них, они отправились рано.
to set the table накрыть на стол. It only took her a few minutes to set the table. Накрыть на стол заняло у неё только несколько минут.
to set up обзавестись. When did they set up housekeeping? Когда они обзавелись своим хозяйством?
□ Set me straight on this. Объясните мне это толком! • The curtains set well in this room. Занавески очень подходят к этой комнате. • I want a chess set. Дайте мне шахматы. • My radio set needs a new tube. Мне нужна новая лампа для моего радио.

settle обосноваться, поселиться. What part of the country did they settle in? В какой части страны они обосновались? • осесть. Wait until the tea leaves settle to the bottom. Подождите пока чаинки осядут на дно. — The wall has settled a little bit. Стена немного осела. • разрешить. Can you settle the question? Вы можете разрешить этот вопрос? • удовлетворить. All legitimate claims will be settled. Всё законные требования будут удовлетворены.
to settle down остепениться. Hasn't he settled down yet? Неужели он ещё не остепенился? • взяться за. The boy couldn't settle down to his homework. Мальчик никак не мог взяться за уроки.
to settle on договориться о. They settled on the terms of the contract. Они договорились обо всех пунктах контракта. • обеспечить. Her husband settled quite a sum on her. Муж обеспечил её крупной суммой денег.
to settle oneself усесться. He settled himself in the armchair. Он уселся в кресло.

settlement соглашение. What settlement did you arrive at? К какому соглашению вы пришли? • посёлок. You'll find a worker's settlement near the factory. Близ завода расположен рабочий посёлок.