Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/182

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

stairs лестница. Take the stairs to your right. Идите no лестнице направо.

stamp топнуть. She stamped her foot angrily. Она гневно топнула ногой. • потушить (to blow out). Stamp on that cigarette. Потушите окорок (ногой). • поставить печать. Please stamp this: "Glass." Пожалуйста, поставьте на этом печать: "Стекло". • печать. Every letter that goes out of the office must have his stamp. На всех исходящих письмах должна быть печать. • нечетка. Please buy me a rubber stamp. Пожалуйста, купите мне резиновую печатку. • марка. I want twenty kopeks' worth of stamps. Дайте мне на двадцать копеек марок. — Give me an airmail stamp, please. Дайте мне, пожалуйста, марку для воздушной почты.

stand (stood, stood) встать. The audience stood and applauded. Публика встала и зааплодировала. • стоять. The ladder is standing in the corner. Лестница стоит в углу. — I'm tired of standing here waiting. Мне надоело тут стоять и ждать. — The old clock has stood on the shelf for years. Эти старые часы уже много лет стоят тут на полке. • простоять. I stood here for twenty minutes. Я простоял тут двадцать минут. • отойти (to move aside). Stand aside a minute. Отойдите в сторону на минуту. • постоять. Let the milk stand over night and skim off the cream. Дайте молоко постоять ночь, а потом снимите с него сливки. • остаться в силе. What I said yesterday still stands. То, что я вчера сказал, остаётся в силе. • отношение. He's changed his stand on modern music several times. Он несколько раз менял своё отношение к современной музыке. • выдержать. This cloth won't stand much washing. Эта материя не выдержит частой стирки. • выносить. I can't stand that man! Я не выношу этого человека! • поставить. Stand the lamp over there. Поставьте лампу туда. • столик. Put your books on the stand. Положите ваши книги на столик.
to stand a chance иметь шанс. I'm afraid you don't stand a chance of getting the job. Боюсь, что у вас нет никаких шансов получить эту работу.
to stand by помочь. I'll always stand by you in case of trouble. Я всегда готов помочь вам, если вы попадёте в беду. • сдержать. You can count on him to stand by his word. Вы можете рассчитывать на то, что он сдержит слово.
to stand for переносить. I don't have to stand for such insolence on his part. Я не обязан переносить его нахальство. • заменяться. In their code each number stands for a letter. В их коде каждая буква заменяется цифрой.
to stand on настаивать на. I'm going to stand on my rights. Я буду настаивать на своих правах.
to stand out выделяться. His height makes him stand out in a crowd. Он выделяется в толпе своим ростом. • торчать. His ears stand out from his head. У него уши торчат.
to stand up вставать. Don't bother standing up. Не беспокойтесь, не вставайте! • выдержать. Do you think this platform will stand up under such a strain? Вы думаете, что эта площадка выдержит такую тяжесть? — Do you think these shoes will stand up under long wear? Вы думаете, что эти башмаки выдержат долгую носку?
to stand up for постоять за. If we don't stand up for him, nobody will. Если мы за него не постоим, никто другой этого не сделает.
to stand up to перечить, прекословить. Не never stands up to his father. Он никогда не перечит своему отцу.
□ It stands to reason that she wouldn't do that. Само собой разумеется, что она этого не сделает. • I wish I knew where I stood. Я хотел бы знать, что со мной будет. • The front door stood wide open. Парадная дверь была широко открыта. • How much for it as it stands? Сколько это стоит в таком виде, как оно есть? • As things now stand, I'll have to quit my job. При таком положении вещей мне придётся оставить работу. • Where do you stand in this matter? Какова ваша позиция в этом вопросе? • In this opinion I don't stand alone. Не я один такого мнения. • He stood by, doing nothing while the men fought. Он присутствовал при их драке, но не принимал в ней участия. • Stand by for the latest news bulletin. Слушайте, сейчас будет передача последних новостей. • It's difficult to know just what he stands for. Трудно, собственно, понять, каких он убеждений. • Her clothes make her stand out in a crowd. Её всегда легко узнать в толпе по её одежде. • She stood me up after all. Она всё-таки не пришла на свидание.

standard мерка. You can't judge him by ordinary standards. Вы не можете подходить к нему с обычной меркой. • условия (condition). Our standard of living has risen a great deal lately. Условия жизни значительно улучшились здесь за последнее время. • уровень. The standards of education in our schools have risen lately. В последнее время уровень преподавания в наших школах значительно повысился. • установленный. I refuse to pay more than standard rates. Я отказываюсь платить выше установленной цены. • стандарт. There isn't a single country left on the gold standard. Нет сейчас ни одной страны, которая сохранила бы золотой (денежный) стандарт.

star звезда. The sky is full of stars tonight. Небо сегодня всё усеяно звёздами. — There are a lot of stars in that movie. В этом фильме участвуют многие звёзды экрана. • играть главную роль. She's starred in every picture she's been in. Во всех фильмах, в которых она участвовала, она играла главную роль. • отмечать звёздочкой. Omit the starred passages. Пропустите параграфы, отмеченные звёздочкой.
□ This is my star pupil. Это мой самый блестящий ученик.

start начать. When will we start taking lessons? Когда мы начнём брать уроки? • начинаться. Has the performance started yet? Представление уже началось? • начаться. What started the fire? Из-за чего пожар начался? • Отправляться (to start to go). When do you start for the country? Когда вы отправляетесь в деревню? • пустить. Who started this rumor? Кто пустил этот слух? • начало. It was all a racket, from start to finish. Это было жульничество с начала до конца. • начать карьеру. He got his start as a reporter. Он начал свою карьеру как газетный репортёр.
to give (one) a start испугать. You gave me quite a start. Вы меня здорово испугали.

starve v умирать с голоду, голодать.

state состояние. I'm worried about the state of her health. Меня беспокоит состояние её здоровья. • положение.