Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

with a clean cloth. Вытрите окна автомобиля чистой тряпкой.
table cloth скатерть. Please change the table cloth. Перемените, пожалуйста, скатерть.
□ He made the story up out of whole cloth. Он сочинил всё это от начала до конца.

clothe одеть. She needs a lot of money to feed and clothe her six children. Ей нужно много денег, чтоб прокормить и одеть шестерых ребят. • одеваться. You have to keep warmly clothed here. Здесь вам придётся одеваться тепло.

clothes одежда. What clothes shall I take with me? Какую одежду мне взять с собой? • костюм. Evening clothes must be worn to this party. На этом приёме полагается быть в вечернем костюме. • платяной. I found this in the clothes closet. Я нашёл это в платяном шкафу.
□ I want all these clothes cleaned. Я хочу дать все эти вещи в чистку.

clothing n одежда.

cloud облако. The plane is flying above clouds. Самолёт летит над облаками. — The car left in a cloud of dust. Автомобиль тронулся и исчез в облаках пыли. • туча. It got chilly when the sun went behind the clouds. Солнце скрылось за тучами, и сразу стало прохладно. • омрачиться. Her face clouded when I mentioned his name. Её лицо омрачилось, когда я упомянул его имя.
in the clouds в облаках. One of the brothers is a practical man, but the other has his head in the clouds. *Один из братьев человек практичный, а другой витает в облаках.
to cloud up заволакиваться тучами. Just after we started on the picnic, it began to cloud up. Едва мы отправились на пикник, как небо стало заволакиваться тучами.
□ The facts are clouded in my memory. Я помню эти факты смутно. — The manager left a year ago under a cloud. Управляющий ушёл год назад после неприятной истории. • Clouds of smoke are coming out of the chimney. Дым из трубы валит клубом.

cloudy облачно. It's quite cloudy out today. Сегодня очень облачно. • мутный. Why is that liquid in the bottle so cloudy? Почему жидкость в бутылке такая мутная?

clover клевер. She spent all day looking for a four-leaf clover. Она целый день провела в поисках четырёхлистного клевера.
in clover припеваючи. Ever since he wrote that book, he's been living in clover. С тех пор как он написал эту книгу, он живёт припеваючи.

clown клоун. The clown at the circus was the hit of the show. Гвоздём представления в цирке был клоун. • кривляться. He's forever clowning. Он вечно кривляется.

club клуб. Are you a member of this club? Вы состоите членом этого клуба? — The club will meet next Thursday. Собрание в клубе состоится в будущий четверг. — The tennis court is reserved for club members. Эта теннисная площадка предназначена исключительно для членов клуба. • дубинка. The policeman was forced to use his club. Полицейский был принуждён пустить в ход дубинку. • трефа. He took the trick with the ace of clubs. Он взял взятку тузом треф.
□ The police said the victim had been clubbed. В милиции говорят, что жертва была оглушена, ударами по голове.

coach тренировщик. He's the best coach that team ever had. У этой команды никогда не было такого хорошего тренировщика, как он. • натренировать. Will your brother coach us for the race? Ваш брат согласится натренировать нас к гонкам?
□ Are you traveling by coach? Вы едете не в спальном вагоне?

coal уголь. We need more coal for the fire. Нам нужно ещё угля для топки.
□ The ship will stop at the port for coaling. Пароход сделает остановку в этом порту для того, чтобы запастись углём. • He'll rake us over the coals for doing this. *Попадёт нам от него на орехи за это.

coarse грубый. This cloth is too coarse for a dress. Эта материя слишком грубая для платья. — His language was coarse and abusive. *Его слова были грубы и оскорбительны.
□ Her hands are coarse from hard work. Её руки огрубели от тяжёлой работы.

coast побережье. So far, we've seen only the coast. До сих пор мы видели только побережье. • берег (моря). A boat is sailing down the coast. Лодка плывёт вдоль берега — Follow the coast road to the next town. Чтобы попасть в город, поезжайте по дороге вдоль берега.
□ Let me know when the coast is clear. *Дайте мне знать, когда воздух будет чист. • Let's try coasting down this hill. Попробуем съехать с этого холма на свободном ходу.

coat (See also overcoat, raincoat) пальто́. You'll need a heavy coat for winter. Вам нужно будет ни зиму очень тёплое пальто. • пиджак. The pants and vest fit, but the coat is too small. Брюки и жилет хороши, но пиджак слишком мал. • слой. The walls need another coat of paint. Стены нужно покрыть ещё одним слоем краски. • покрыть. The automobile was coated with mud. Автомобиль был весь покрыт грязью. • обложить. My temperature is above normal and my tongue is coated. У меня повышенная температура и обложен язык.

cockroach n таракан.

cocktail n коктейль.

cocoa n какао.

coconut n кокосовый орех.

coffee кофе. I'd like another cup of coffee, please. Пожалуйста, дайте мне ещё одну чашку кофе. — Will you have your coffee now or later? Хотите кофе сейчас или позже? — Please give me half a kilogram of coffee. Пожалуйста, дайте мне полкило кофе. • кофейный. Do you have coffee ice cream? Есть у вас кофейное мороженое?

coin монета. What is the smallest coin in the Soviet Union? Какая самая мелкая монета в СССР? • чеканить. The government decided to coin more money this year. Правительство решило чеканить в этом году больше разменной монеты.
□ Let's toss a coin to decide. *Ну, загадаем орёл или решка?

cold холодно. Is it cold for you in this room? Вам не холодно в этой комнате? — It feels cold in here. Здесь холодно. — We received a cold welcome. Нас встретили холодно. • холоднее. The nights are getting colder. Ночи становятся холоднее. • холодный. This lemonade is not cold enough; please put some ice in it. Этот лимонад недостаточно холодный, добавьте, пожалуйста, кусочек льда. • холод. Are you afraid of the cold? Вы бойтесь холода? • простуда. I feel that I'm coming down with a cold. Я чувствую, что у меня начинается простуда.