Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/68

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

eighteen n, adj восемнадцать.

eighth adj восьмой.

eighty n, adj восемьдесят.

either один из двух. Do either of these roads lead to town? Одна из этих двух дорог ведёт к городу? • любой. Either one is satisfactory. Любой из них подойдёт. • оба. There were trees on either side of the road. По обеим сторонам дороги росли деревья. • тоже. If you won't go I won't either. Если вы не пойдёте, я тоже не пойду.
either ... or или ... или. I shall leave either tonight or tomorrow. Я уезжаю или сегодня вечером, или завтра.

elastic эластичный. These new rubber bands are not very elastic. Эти новые резинки не очень эластичны. • резинка. Do you need any elastic for the blouse? Вам нужна резинка для блузки? • гибкий. All the rules at our school are very elastic. У нас в школе очень гибкие правила.

elbow локоть. He hit his elbow on the corner of the table. Он ушиб локоть об угол стола. • проталкиваться локтями. She elbowed her way through the crowd. Она локтями проталкивалась сквозь толпу. • колено. We'll have to get a new elbow for the pipe. Придётся купить новое колено для этой трубы.

elect выбрать. Have you elected a chairman? Вы уже выбрали председателя? • избрать. Who was elected president? Кто был избран президентом? • новоизбранный. The president-elect will speak tomorrow. Завтра будет говорить новоизбранный президент.

election n выборы.

electric электрический. Are there electric lights in this house? В этом доме есть электрическое освещение? — Is there any electric current? Есть тут электрический ток?

electricity n электричество.

element элемент. How many elements can you name? Назовите элементы, которые вы знаете. • элементарное правило. You don't seem to know even the elements of politeness. Вы, как видно, не знаете элементарных правил вежливости.
to be in one's element быть в своей стихии. He was in his element at the party. На вечере он себя чувствовал в своей стихии.
□ That car has been exposed to the elements so long it needs a paint job. Эта машина столько была под дождём, ветром и солнцем, что она теперь нуждается в покраске.

elephant n слон.

eleven n, adj одиннадцать.

elm n вяз.

else ещё. What else can we do? Что ещё мы можем сделать? — Have you anything else? Есть у вас ещё что-нибудь? • другой. Everyone else has gone. Все другие ушли. — There's no one else here. Здесь нет никого другого. or Здесь больше никого нет. • иначе. How else can I manage? Как же мне справиться иначе?
or else а то. Hurry or else we'll be late. Поспешите, а то мы опоздаем.

elsewhere в другом месте. You might be able to get some films elsewhere. Может быть вы достанете плёнки где-нибудь в другом месте.

embrace обнять. He embraced his mother tenderly. Он нежно обнял мать. • охватывать. Their plan embraces all aspects of welfare. Их проект охватывает все виды социального обеспечения.

emperor n император.

empire n империя.

employ использовать. He employed his time in reading. Он использовал своё время для чтения.
to be employed служить. Are you employed here? Вы служите здесь?
□ How many workers are employed here? Сколько здесь рабочих? • In whose employ are you? У кого вы работаете? • You have to employ caution in crossing this river. Будьте осторожны при переправе через реку.

employee n служащий.

employer n работодатель.

employment работа. What're the chances for employment here? Как здесь насчёт работы? — What kind of employment did you finally get? Какую работу вы, в конце концов, нашли?

empty пустой. Do you have an empty box? Есть у вас пустая коробка? — They were only empty threats. Это были только пустые угрозы. • опорожняться. This tank empties in about five minutes. Этот резервуар опорожняется приблизительно в пять минут. • опорожнить. Could you empty these closets? Можете вы опорожнить эти шкафы? • впадать. This stream empties into a big lake. Этот ручей впадает в большое озеро.

enable дать возможность. This letter of recommendation should enable me to get a new position. Это рекомендательное письмо даст мне возможность получить новую работу.

enclose огородить. The park is enclosed by a fence. Этот парк огорожен забором. • приложить. Enclose this with the message. Приложите это к письму. • прилагать. enclosed is the sum you requested. Прилагаю требуемую вами сумму.

encourage поощрять. He encouraged our efforts. Он поощрял наши старания. • уверенный. Do you feel more encouraged now? Вы теперь чувствуете себя более уверенным?

end конец. Is this the end of the street? Тут конец улицы? — I will pay you at the end of the month. Я заплачу вам в конце месяца. • кончиться. When does the performance end? Когда кончается спектакль? • закончить. The work will be ended next month. Работа будет закончена в будущем месяце.
loose ends детали. A few loose ends remain to be cleared up. Осталось выяснить ещё несколько деталей.
no end без конца. We had no end of trouble on the trip. В дороге у нас было неприятностей без конца.
odds and ends безделушки. The room is full of odds and ends. Комната полна всяких безделушек.
to make an end of положить конец. The new director made an end of the nonsense. Новый директор положил конец этой нелепости.
to make both ends meet сводить концы с концами. It's getting hard for them to make both ends meet. Им становится трудно сводить концы с концами.
to put an end to прекратить. Please put an end to this quarreling. Пожалуйста, прекратите ссору.
□ We have been at our wits' end to find a hotel. Мы никак не можем найти гостиницу. • Who knows what the end will be? Кто знает чем это кончится! • Stand it on its end. Поставьте это стоймя. • Her father came to an unhappy end. Её отец печально кончил.

endeavor старание. I don't feel that my endeavors have been