This page has been validated.
partidario
SPANISH-ENGLISH
pasar
- el libro correspondiente. Enter this item in the right book. ▲ game ¿Echamos una partida de cartas? Shall we play a game of cards? ▲ certificate (of birth, marriage, death) Partida de nacimiento. Birth certificate.—Partida de casamiento or boda. Marriage license.—Partida de defunción. Death certificate. ▲ band, gang Fueron atacados por una partida de ladrones. They were attacked by a band of thieves.
○ jugarle una mala partida to play a dirty trick on, double-cross Le jugó una mala partida. She played a dirty trick on him. - partidario follower Este señor es uno de sus partidarios más antiguos. This gentleman's one of his oldest followers.
- partido broken, divided La cuerda está partida en dos. The string's broken in two. ▲ [m] party, faction Pertenecen al mismo partido. They belong to the same party. ▲ match, game ¿Quiere Ud. ver el partido de fútbol? Would you like to see the football game?
○ sacar partido de to profit by Ese hombre saca partido de todo. That man profits by everything. - partir to split Partió la manzana en dos. He split the apple in two. ▲ to divide Partieron el terreno en varios lotes. They divided the land into several lots. ▲ to cut Partamos un poco de leña para el fuego. Let's cut some wood for the fire. ▲ to break, crush Esta máquina sirve para partir las piedras. This machine's for crushing stones. ▲ to divide (mathematics) Parta Ud. 250 entre 3. Divide 250 by 3. ▲ to leave Si partimos por la noche llegaremos durante el día. If we leave at night, we'll arrive during the day. ▲ to start, reckon Ud. parte de un supuesto equivocado. You're starting with a false assumption.
○ partirse to break Al partirse el hielo, cayeron al agua. When the ice broke they fell into the water. - pasa (see paso) raisin.
- pasado last Estas cartas llegaron la semana pasada. These letters came last week. ▲ spoiled La fruta está pasado. The fruit's spoiled. ▲ [m] past Esa mujer tiene un pasado muy romántico. That woman has a very romantic past.
○ pasado de moda out of date, out of style Está pasado de moda. It's out of date. ○ pasado mañana day after tomorrow Me dijeron que vendrían pasado mañana. They told me they'd come day after tomorrow. - pasaje [m] crossing, journey, voyage Hicimos el pasaje a Europa en siete días. We made the crossing to Europe in seven days. ▲ fare ¿Cuánto cuesta un pasaje en primera a La Habana? How much is the fare to Havana, first-class? ▲ passage Citó un pasaje del Quijote. He quoted a passage from Don Quixote. ▲ arcade Dentro de este edificio hay un pasaje. There's an arcade in this building. ▲ number of passengers on a ship, plane, etc. El pasaje del avión estaba completo. All seats on the plane were taken.
- pasajero passing, transitory Es solamente una lluvia pasajera. It's only a passing shower. ▲ [n] passenger Los pasajeros tienen que enseñar sus billetes a la entrada. Passengers must show their tickets at the gate.
- pasamanos [m sg] rail, banister.
- pasaporte [m] passport.
- pasar to pass, overtake Pasemos ese carro, nos retrasa mucho. Let's pass that car, he's holding us up. ▲ to pass, hand Haga el favor de pasarme el azúcar. Please pass me the sugar. ▲ to pass, go through Tuvimos que pasar muchos túneles. We had to go through a number of tunnels. ▲ to cross Debemos pasar el puente durante la noche. We must cross the bridge at night. ▲ to move, transfer Tienen que pasar al enfermo a otro cuarto. They have to move the patient to another room. ▲ to happen ¿Que pasó anoche? What happened last night? ▲ to spend Pasa los domingos en la playa. He spends his Sundays at the beach. ▲ to come (or go) in Pase Ud. y siéntese. Come in and sit down. ▲ to tolerate, overlook Ella le pasa todas sus faltas. She overlooks all his faults. ▲ to get along, make out Pasa muy bien con lo que gana. He gets along very well on what he earns. ▲ to pass (at cards) Paso. I pass. ▲ to pass, stop (of rain, snow, etc) La lluvia pasará pronto. The rain'll stop soon.
○ pasar de largo to go (or pass) right by, pass by without stopping No se demore, pase Ud. de largo. Don't delay. Pass by without stopping. ○ pasar de moda to go out of style. ○ pasar el rato to kill time,
161