This page has been validated.
pastor
SPANISH-ENGLISH
pegar
- Teníamos comida a todo pasto. We had food galore.
- pastor [m] shepherd.
- pata foot, leg (of an animal) Cogieron al perro de una pata. They caught the dog by the leg. ▲ leg (furniture) La pata de la mesa está quebrada. The table leg's broken.
○ a cuatro patas on all fours, creeping. ○ meter la pata to pull a boner, to put one's foot in it Ten cuidado no metas la pata. Be careful not to put your foot in it. - patada kick.
- patata potato [Sp].
- patente evident Era patente que quería pedirle a Ud. dinero. It was evident that he wanted to borrow some money from you. ▲ [f] patent Deberá sacar una patente de su invento. You should take out a patent on your invention.
- patinador, patinadora skater.
- patinar to skate; to skid, slip.
- patio patio, courtyard El patio es característico en las casas españolas. The patio's characteristic of Spanish houses.
○ patio de butacas orchestra (theater). - patizambo bow-legged.
- pato, pata duck.
- patojo lame, crippled [Am] Quedó patojo después de la caída. His fall left him lame. ▲ [n] kid, urchin [Am] Un patojo me enseñó el camino. A kid showed me the way.
- patria fatherland, native land.
- patriota [m, f] patriot.
- patriótico patriotic.
- patriotismo patriotism.
- patrón [m] boss Lo ha ordenado el patrón. The boss has ordered it. ▲ employer. ▲ patron saint Santiago, patrón de España. Saint James, patron saint of Spain. ▲ pattern Estos patrones para hacer vestidos son muy prácticos. These dress patterns are very practical.
○ patrón de barca skipper (of small boat) . - patronal [adj] of the employers Las representaciones patronales y obreras han llegado a un acuerdo. The representatives of the employers and workers have reached an agreement.
- patrono employer; patron saint.
- pausa rest; break.
○ hacer una pausa to take a break, to pause Vamos a hacer una pausa de cinco minutos. Let's take a fiveminute break. - pausar to pause, hesitate.
- pava pot, kettle [Arg]; turkey hen.
- pavada nonsense, foolishness [Arg].
- pavimentar to pave.
- pavimento pavement.
- pavo turkey cock.
○ pavo real peacock. - payar to sing to the accompaniment of a guitar [Arg].
- payaso clown.
- paz [f] peace Que en paz descanse. May he rest in peace.
○ estar (or quedar) en paz to be even, be quits Cuando le dé tres dólares estaremos en paz. When I give you three dollars, we'll be square. ○ hacer las paces to make up, patch up (differences), become reconciled Me alegra que hayan hecho las paces. I'm glad they've made up. - pecado sin.
- pecar to sin.
- pecho chest, bosom.
- pedazo piece, bit Le dio un pedazo de pan. She gave him a piece of bread.
○ hacerse pedazos to break into pieces, shatter El florero se hizo pedazos al caer al suelo. The vase broke into pieces when it fell on the floor. - pedido order, shipment.
- pedir [rad-ch III] to ask for Tengo que pedirle permiso. I have to ask him for permission. ▲ to ask, request ¿Por qué no pide que le sirvan más temprano? Why don't you ask them to serve you earlier? ▲ to order He pedido mil copias. I've ordered a thousand copies.
○ pedir de boca according to desire Todo salió a pedir de boca. Everything worked out according to our desires. ○ pedir limosna to beg for alms. - pegadizo catchy Es una música muy pegadiza. It's a very catchy tune.
- pegajoso sticky.
- pegar to stick, glue, cement ¿Con qué pegaron esto? What did they glue this with? ▲ to post Pegaron un cartel en la pared. They posted a sign on the wall. ▲ to sew (on) Tiene Ud. que pegarle botones a esta camisa. You have to sew buttons on this shirt. ▲ to infect with, communicate Me pegó el catarro. He infected me with his cold, or I caught his cold. ▲ to hit, beat, strike Le pegó con un bastón. He beat him with a cane.
○ pegar (le) fuego a to set fire to Le pegaron fuego a la casa. They set fire to the house. ○ pegarse to be catching Todo se pega menos la
163