Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/109

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Dictionary of the Swatow Dialect.
85
  • châng969624
  • To do violence; to assault; to kill as when a soldier kills an officer, or a foreign foe kills the ruler; to maltreat; to misuse.
châng kuaⁿ;
murder a magistrate.
úi i khù pōiⁿ châng kuaⁿ kâi ùaⁿ;
depute him to go and give judgment in a case of assault on a magistrate.
châng-pău;
ruthless.
kuaⁿ cìeⁿ-seⁿ sĭ châng-hāi tîeh peh-sèⁿ;
in so doing the officials maltreat the people.
i ka-kī hiaⁿ tĭ siang châng;
the brothers themselves maltreat each other.

chap

  • chap136417
  • To interrupt; confusion.
chap chùi chap cîh;
to put in one's gab.
chap-câp;
in confusion.
tī-hng chap-câp;
the place is in great disorder.
màiⁿ khṳ̀ chap-câp tîeh i;
do not go and disarrange it.
chap hāi cîⁿ;
bad cash.
chap-chap câp-câp, cn̂g kâi m̄ sûn;
all in disorder, with nothing properly arranged.
chap-hŭn;
to interrupt.
lṳ́ màiⁿ chap-hŭn khṳ̀;
do not go and disturb it.
cí-kò̤ bô̤ nâng chap-hŭn;
there is no one to interrupt us here.

chau

  • chau36644
  • To transcribe; to write out.
chau-sía;
to copy out.
chau pêh;
make a fair copy.
chau ùaⁿ-kẁn;
to write the records of a case.
chau phoi-gṳ́;
copy an official decision.
chau chut lâi úa thóiⁿ;
copy it for me to see.
cía jī sĭ chíu chau kâi, a sĭ ìn kâi?
Is this written or printed?
ô̤h bîe, ô̤h sêk lío, cìaⁿ ô̤h chau;
when you have learned to trace the letters well through thin paper, you may then learn to write from a copy.
lô̤h hieⁿ chau hùe;
go to the hamlets begging, as a mendicant priest does.
chau ke;
search and seal up a house, as when it is confiscated.
kiaⁿ-chau;
the Peking Gazette.
chau-lôk cò̤ cêk pńg;
transcribe into one volume.
  • chau9556413
  • To drill; to take in hand.
chau līen; chau în;
to drill troops.
tōa chau;
a grand review of troops.
thóiⁿ chau;
to review the troops.
tìo chau;
summon to a review.
cóng-tok chut sûn-thóiⁿ chau;
the governor reviewed the army.
chau sim căi;
careworn.
m̄ káⁿ chau lṳ́ kâi hûai;
dare not put you to so much trouble.
màiⁿ khṳ̀ chau-jío i;
do not trouble him about it.
  • cháu9561406
  • Grass; herbs; weeds.
cháu-bâk;
vegetable productions.
cháu hue;
flowering plants.
cháu-mo̤ⁿ;
ferns.
cháu-po;
a meadow.
hue-cháu;
herbs.
cheⁿ-cháu;
herbage.
kuah suaⁿ cháu;
cut wild grass.
taⁿ bé cháu;
carry fodder for horses.
cîah cháu;
feeds on grass.
tĭu-kó̤-cháu;
rice straw.
bêh-kó̤-cháu;
wheat straw.
phò-kha seⁿ cháu;
the grass grows on his shop steps.
cháu-phûeh;
turf.
sin hue-cháu;
fresh vegetation.
cháu sek;
grass green.
lṳ́ màiⁿ thóiⁿ i cháu-cháu;
do not consider his being in dishabille.
bōi cháu-chài;
sells greens.
pun huang à-phah tîeh, bŏi seⁿ cháu;
it is so exposed to the wind that the grass will not grow there.
cháu-thâu lío cò̤ kâi mâk jī: ci kâi jī sĭ tŏ̤ cháu pŏ, a sĭ tŏ̤ mâk pŏ?
This character has the one for grass above and the one for eye below: which of the two is its radical?
seⁿ cháu;
grassy.
cúi-cháu;
rushes.
kîam cháu;
salt marsh grass.
i kâi cháu-thâu cĭu hó̤, i kâi jī-nâng m̄-hó̤;
his chief wife is an amiable person, but his inferior wife is not.
cháu-chîeh;
straw matting.
mîaⁿ-ke ūe cháu-thâng;
is skillful in the delineation of insects.
cháu-méⁿ;
a grasshopper.
cháu chù;
a thatched house.
cháu lîo;
a straw wigwam.
cháu khṳn;
a clump of grasses.
cháu-thâu kit-hwt;
the chief wife.
gû tó̤ hwn cháu;
the cattle are chewing the cud.
pâk kâi cháu nâng;
make a scarecrow.
  • 螳螂cháu-kau504
  • An insect, the common mantis.
cháu-kâu phīⁿ;
the point carved in the shape of a mantis.
  • cháu95314016
  • Aquatic grasses; elegant, graceful, polished; fine composition.
hái cháu;
sea-weed.
cúi cháu;
aquatic weeds, such as duck-weed, pond-weed, and their like.
i kâi sṳ̀-cháu īam-lĭ;
his expressions are apt and elegant.
  • chàu521324
  • A bad odor; stench; stinking.
chàu căi;
very ill smelling.
chùi chàu;
a foul breath.
chàu mîaⁿ;
disreputable.
m̄ cai phang chàu;
does not know the difference between a sweet and an offensive odor.
i ka-kī m̄ cai gūa-kháu kâi mîaⁿ-sek chàu;
he is not aware how bad a reputation he has abroad.
chàu mûeh-kĭaⁿ;
ill smelling stuff.
chàu kùe sí-nâng;
stinks worse than a dead carcase.
chàu ko̤h-tháng-ĕ hìen;
an offensive odor from the armpits.
phīⁿ tîeh kâi chàu bī;
smelled a bad smell.
chàu-cheⁿ;
noisome.
chàu-khì;
fumes.
chàu káu;
a worthless dog.
chàu tong-si;
a scamp.
chûn cêk cho̤h àu-àu chàu-chàu kâi mûeh;
had some rotten ones left.
chàu kàu ūe koiⁿ;