Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/180

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.
156
Dictionary of the Swatow Dialect.

turion.

hu cṳ́;
a sage.
lău hu cṳ́;
a rabbi.
bé hu;
a groom.
chia hu;
a carter.
châ hu;
a wood-cutter.
lông hu;
farmers.
taⁿ hu;
burden bearers.
phit hu;
a common fellow.
chng hu;
a villager.
kīe hu;
chair-bearers.
lău hu;
an old worker.
phit hu cṳ íong;
common bravery.
cêk íong cṳ hu;
one with only ordinary self-possession.
îong hu, sok cṳ́,
mediocre people have commonplace children.
kang hu;
an adulterer.
kang-hu;
in a workman like manner.
cò̤ lâi kang-hu kang-hu;
it is skillfully done.
bô̤ sĭm-mih kang-hu;
not nicely put together.
bw̄n hu put tng cṳ íong;
ten thousand could not cope with him.
  • hu221305
  • To address; to speak to.
cheng-hu;
to call by an honorable name.
cheng-hu i cò̤ cú;
called him lord.
àiⁿ cò̤-nî cheng-hu i?
By what name do you address him?
àiⁿ cò̤-nî cheng-hu i cìaⁿ tîeh?
What is the proper title by which to address him?
cĭu ío chin kâi lâi cheng-hu;
call him by the name of the nearer relationship.
  • hu22444
  • To reach a point; at; towards;
ki-hu;
nearly; about to.
ki-hu àiⁿ pûah;
on the point of tumbling.
ki-hu àiⁿ sí;
at the point of death.
ki-hu àiⁿ lîh;
about to burst.
ki-ki-hu thóiⁿ- m̄-kìⁿ;
very nearly sightless.
so̤h ki-ki-hu tn̆g khṳ̀;
the rope is at the point of breaking.
sṳ̆-hu;
like.
sṳ̆-hu sĭ;
it appears to be.
úa thóiⁿ tîeh sṳ̆-hu sĭ, īu sṳ̆-hu m̄ sĭ;
I first thought that it was and then that it was not.
cîah lô̤h khṳ̀ tó lăi sṳ̆-hu m̄-hó̤;
after eating it I felt worse.
kíaⁿ-jît kâi pēⁿ sṳ̆-hu ío hó̤ hìeⁿ-se;
he seems a little better to-day.
m̄ tŏ̤ hu chú;
it does not consist in that.
  • 145535
  • A gentleman's house; a prefecture; an office in government; an officer over a department or bureau.
kuaⁿ-hú;
officers; officials.
nín kâi kùi hú tŏ̤ tī-kò̤?
Where is your residence?
cīeⁿ jît kàu cun hú pài-hāu, li ngŏ̤ lṳ́ m̄ tŏ̤;
the other day when I went to your house to pay my respects to you, you were not in.
hú-sîaⁿ;
the departmental city.
ti-hú;
the prefect.
jī hú, sam hú;
sub-prefects.
ûang hú;
the prince's palace.
-cun chut ŭ kò̤-sī;
the prefect has issued a proclamation.
cīeⁿ sì-hú; ĕ sì-hú;
the highland and lowland prefectures.
hṳ́ tău tìn lóng-cóng tŏ̤;
the Prefect, the Intendant of Circuit, and the General-in-Chief are all present.
kíaⁿ-jît tăi-jìn ŭ chut hú a bô̤?
Has His Excellency been out to-day?
  • 1436511
  • To spread on; to apply, as a plaister.
cang cía îeh khṳ̀ hú;
take this medicine and apply it.
màiⁿ hú cêk sin;
do not get it all over you.
màiⁿ hú khah khui-khuah;
do not spread it over too wide a space.
mín hú hìeⁿ kău;
you need not spread it so thick.
ko̤-îeh hú khui lío cū tah lô̤h khṳ̀;
spread the ointment and then put it on.
  • 14698
  • To stoop; to condescend.
hú hôk tŏ̤ tī;
to prostrate one's self.
hú sì cêk-chiet;
to look down from a height upon all.
ngíang-kwn thiⁿ-bûn, hú-chak tī-lí;
to consider the astrologic and geomantic influences.
  • 1451308
  • The membraneous viscera.
lâk hú;
the stomach, gallbladder, large and small intestines, bladder, and three functional passages.
ngŏ-căng lâk-hú;
all the internal organs.
hùi hú;
the lungs; the opinions.
  • 148189
  • A vice; a second; a classifier of suits or sets of things.
cêk cìaⁿ, cêk hù;
a principal and a vice.
hù îa;
low military officers.
hù pńg; hù kòng;
one who has just missed getting the degree of kṳ́-jîn.
hù-ciang;
brigadier general.
sĭ cìaⁿ kâi a sĭ hù kâi?
Is it the principal or his second?
khîeh cêk hù pit bâk īⁿ lâi;
bring a set of writing implements.
cêk hù pûaⁿ-úaⁿ;
a set of dishes.
cêk hù tê-kŭ;
a set of tea things.
chŵn hu cip su;
a complete outfit.
i leng-uaⁿ cêk hu sim-tng;
he is of a different nature.
  • 147910
  • A tutor.
thài-hù;
the highest tutor.
sìo-hù;
the next to the highest tutor.
thài-cṳ́ kâi thài-hù;
the crown-prince's tutor.
sṳ-hù;
Professor.
  • 14793
  • To hand over to; to put in one's hands.
sĭ úa chin mīn kau-hù khṳt lṳ́ kâi;
I delivered it over to you myself.
àiⁿ hù tī-tîang khṳ̀?
Whom will you engage to go?
hù-tho̤h lṳ́ cò̤;
commission you to do it.
hù cheng-chó̤;
all delivered over into another person's hands.
mûeh hù i khîeh lâi;
put the things into his hands to be handed over here.
ngṳ̂n hù i khṳ̀ cò̤ seng-lí;
committed the money into his hands to go and traffic with.
úa kio i tàⁿ jîeh cōi hûe, i hù cṳ put bŭn;
how many times have I told him, and he pays no attention to the matter.