lô̤h lâi kâi;
- this was handed down from former times.
- jŭi sit mûeh-kĭaⁿ;
- articles left behind and lost.
- jŭi chûn jîeh cōi cṳ-cheh pun kíaⁿ-sun-hùe thâk;
- left many books for his descendants to study.
- tăi-hŭam kíaⁿ-sun to hó̤ tàⁿ-cò̤ sĭ có-pĕ kâi jŭi thói;
- all the descendants may say that they are the relicts of their ancestor.
- soiⁿ nâng kâi jŭi huap;
- the rules bequeathed by those gone before.
- kháu jŭi châi;
- examine the scholars who entered once but did not pass.
- jŭi pak kíaⁿ;
- a posthumous son.
- có jŭi kâi mûeh-ngîap;
- property inherited from ancestors.
- toaⁿ-toaⁿ jŭi-chûn cí kâi kíaⁿ;
- left only this son.
jún
- 允jún1143102
- To assent; to permit.
- lṳ́ íⁿ-keng jún-nâp kùe úa;
- you have already granted it to me.
- i ŭ ìn-jún a bô̤?
- Has he given his consent or not?
- 潤jŭn3028512
- To fatten; to moisten; to bedew.
- cṳ̀-jŭn;
- to enrich; to bedew.
- cheng sim, jŭn hùi;
- cleanse the humors and enrich the blood.
- ēng cúi khṳ̀ jŭn i;
- take water and moisten it.
- mīn cîah lâi hong-jŭn căi;
- his face has become very florid.
- i kâi sek sĭm sĭ jŭn-cêk;
- its color is very fresh.
- ŭ lō cúi lâi cṳ̀-jŭn i, i kōi tōa;
- if the dew moistens it, it will grow quickly.
- àng gû-phûe hìeⁿ jūn;
- as tough as cowhide.
- nêk jūn căi, pû lâi būe mîⁿ;
- the meat is very tough, and cooking has not made it soft.
- kṳn hŵn-lío jūn;
- the sinews are still tough.
- 閏jūn3021694
- The intercalary month.
- jūn gûeh;
- the intercalary month.
- mêⁿ nî sĭ jūn saⁿ gûeh a sĭ jūn sì gûeh?
- Is it the third month or the fourth, that occurs twice next year?
- saⁿ nî cêk jūn;
- there is an intercalary month once in three years.
- ngŏ nî cài jūn;
- these five years have two intercalary months.
jṳ́
- 邇jṳ́72116214
- Near; at hand; proximate.
- íen jṳ́ thŵn mîaⁿ;
- celebrated far and near.
- hia jṳ́ kui sim;
- in remote and in neighboring places, all hearts turn to him.
- kùe nî tŏ̤ jṳ́;
- the end of the year is at hand.
|
- 浼jṳ́586857
- To daub; to befoul; to defile.
- chíu-ńg jṳ́ kàu nah-sap;
- have daubed your sleeve so that it is dirty.
- cêk koiⁿ jṳ́ kàu nah-tī, nah-sap;
- the whole place is daubed with dirt.
- màiⁿ jṳ́ tîeh i;
- do not get daubed by it.
- jṳ́ tîeh îu;
- daubed with paint.
- chíu màiⁿ jṳ́ tîeh bâk;
- do not get ink on your hands.
- kha jṳ́ tîeh thô-kau-mûe;
- his feet are daubed with soft mud.
- 耳jṳ́7201280
- The organ of hearing.
- sĭ chîo-thêng kâi jṳ́ mâk kuaⁿ;
- is an official who acts as eyes and ears to the ruler.
- ēng i tó̤ cò̤ jṳ́ mâk;
- use him for ears and eyes.
- hīn-khek kâi kuaⁿ-hú jṳ́ mâk kṳ̆n căi;
- the present magistrate is very sharp eyed and quick eared.
- jṳ́ mâk khuah;
- a wide range for seeing and hearing.
- 攤jṳ́8546419
- To spread out thin, as ointment on a plaister.
- jṳ́ câu-câu;
- spread it of uniform thickness.
- kô màiⁿ jṳ́ khah khuah;
- do not spread the paste over too large a space.
- ko̤-îeh jṳ́ pô̤h- pô̤h;
- spread the ointment very thin.
- 而jṳ̂7191260
- Yet; then; a particle confirming or ending off.
- jṳ̂ íⁿ;
- that is all.
- put kùe cìeⁿ-seⁿ jṳ̂ íⁿ;
- only this and nothing more.
- sĭang ŏi sĭ cìeⁿ-seⁿ jṳ̂ íⁿ-íⁿ;
- the utmost that I can do is this.
- jṳ̂-chíaⁿ;
- furthermore.
- i jṳ̂-chíaⁿ m̄ pat jī;
- more-over, he does not understand letters.
- chông hṳ́-kò̤ jṳ̂ khṳ̀;
- had been along there.
- cí kù ūe chông hô̤ jṳ̂ lâi?
- Whence came this phrase?
- lṳ́ chông hô̤ jṳ̂ cai?
- How then have you become aware of this?
- chông hô̤ jṳ̂ ŏi?
- Whence then came the power?
- chông hô̤ jṳ̂ pat?
- How could he have known?
- 亂jṳ̂570512
- In disorder; out of place; in confusion.
- thâu-mô̤ⁿ jṳ̂-jṳ̂;
- hair unkempt.
- tī-hng jṳ̂;
- the place is in disorder.
- piⁿ jṳ̂, khṳ̀ siu tît;
- your cue is all in a tangle, go and comb it.
- i tó̤ jṳ̂ tàⁿ;
- he is talking wildly.
- hàm i màiⁿ jṳ̂ cò̤;
- tell him not to act disorderly.
- màiⁿ mûeh jṳ̂;
- do not disarrange it.
- sĭ khṳt i lóng-jṳ̂;
- it has been disarranged by his meddling with it.
- sim jû;
- the mind disturbed.
- cò̤-nî pàng i tó̤ jṳ̂?
- Why have you let it get into a tangle?
- sùaⁿ jṳ̂-jṳ̂;
- the thread is all in a tangle.
- i kâi ke lăi jṳ̂-jṳ̂ châh-châh;
- her house is all in confusion.
- pûaⁿ-úaⁿ pái kàu jṳ̂-jṳ̂;
- the dishes are laid in a disorderly manner.
- bô̤ thâu bô̤ sú, jṳ̂-jṳ̂;
- no clue to it in the midst of the tangle.
|