Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/25

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ALPHABETIC DICTIONARY

of the

SWATOW DIALECT.

a

  • a10681705
  • A prefix to names of persons.
a-nôⁿ;
my child.
a-noⁿ-kíaⁿ;
an infant.
a-hiaⁿ;
elder brother.
a-pĕ;
father.
  • a1066808
  • Confused vocal sounds.
o-a a-a-kìe;
the raven croaks.
noⁿ-kíaⁿ khí-thâu ô̤h tàⁿ-ūe cĭu a-a-kìe;
children beginning to learn to talk utter confused sounds.
  • a10661964
  • A raven with a white streak on its neck.
o-a;
a crow.
hṳ̂-a;
a fish-hawk.
a-phìen;
opium.
a siaⁿ;
hoarse.
siaⁿ li sĭ a siaⁿ;
his voice is husky.
ŭ o-a kìe saⁿ siaⁿ;
a crow cawed three times.
o-a lô̤h îeⁿ;
the position of a crow descending into a field, (a fine site, geomantically considered).
  • a1066758
  • Divergent branches; a crotch, a prong, a fork, a tine.
cúi kàu hṳ́-kò̤ pun a;
the stream there divides into two branches.
cí tîo hô̤ tŏ̤ ĕ pôiⁿ pun cò̤ saⁿ a;
this river in its lower portion divides into three branches.
chīu tōa, pun a;
the tree grows and puts forth branches.
pun cò̤ chit poih a;
divides into seven or eight forks.
cêk a cài pun cò̤ ku-ā a;
one branch divided into several branches.
a-che;
a crotched stick, used as a support.
khîeh ki a-che lâi thèⁿ;
get a forked stick and prop it up.
bô̤ a-che saⁿ cò̤-nî ?
Without crotches how can the clothes be hung out to dry?
ki-búe khui a;
the twigs are sprouting.
lŏ pun cò̤ nŏ̤ a;
the road divided into two forks.
suaⁿ-lêng kîaⁿ kàu cí-kò̤ cĭu pun a;
the spur of the mountain at this point divided off.
cí câng hue pun cò̤ kúi a;
this flower consists of several sprigs.
hiah tŏ̤ tŏiⁿ kúi a, nē?
On which branch is it perched?
àiⁿ cám-tīocêk a?
Which branch would you chop off?
cí a tn̂g, cí a tó̤;
one of the tines is longer than the other.
  • a107952
  • Or; otherwise.
ŭ a bô̤?
Is there any or not?
lṳ́ cêng a m̄ cêng?
Have you or have you not?
lṳ́ thóiⁿ tîeh hó̤ a m̄-hó̤?
Do you think it desirable, or not?
lṳ́ àiⁿ pêh kâi a o kâi?
Do you want white ones or black ones?
àiⁿ kàu a būe?
Are we almost there?
sĭ i kâi a-hiaⁿ a m̄ si?
It is his brother is it not?
  • a52961
  • When placed between two verbs indicates continuance or repetition of the action.
noih-a-noih;
limping along.
hìⁿ-a-hìⁿ;
hobbling on.
kŭai-a-kŭai;
limping at every step.
chĭang-a-chĭang;
walking as one does when one leg is shorter than the other.
phĕ-a-phĕ;
walking lamely, in such a way as to throw the body forward by jerks.
hit-a-hit;
swinging to and fro.
lû-a-lû;
keeps poking it.
pue-a-pue;
flying round and round.
nih-a-nih;
winking every little while.
lín-a-lín;
turns over at intervals.
i tŏ̤ cúi mīn lìm-a-lìm;
it bobs up and down on the surface of the water.
cûn sŏ̤-a-sŏ̤;
the boat tosses constantly.
chūe-a-chūe cū chūe tîeh;
keep on looking for it and you will find it.
bûa-a-bûa cū chûn tíam-kíaⁿ;
by successive grindings it is worn away so that there is but little left.
  • á1077645
  • To pluck; to twist; to wrest; to bend, as in an attempt to break.
á cîh;
to break by bending.
à chùi;
to snap in shivers.
á tn̆g;
to snap off.
á cò̤ kûeh;
to break in two.
á chíu pà;
to test the strength by seizing each other's wrists.
á cang-khak;
to make the frame of a coiffure.
á chīu-ki;
break off a branch of a tree.
á lúi hue;
pluck a flower.
á kaⁿ-ná;
pick olives.
a tò̤-tńg;
bend backward.
á tît cē;
bend it straighter.
màiⁿ á khah wn;
do not bend it into too short a curve.
á būe lô̤h sì;
have not yet brought it into shape.
á sì-cìaⁿ sì-cìaⁿ;
twist it into a correct shape.
jĭm á m̄ wn;
endure pressure