226
dictionary of the swatow dialect.
226
- sĭ kâu kíaⁿ a sĭ tōa kâu?
- Is it a monkey or an ape?
- khang kâu kâi tó̤d phò kha khṳt cîⁿ;
- one who leads a monkey about is before the shop begging cash.
- thóiⁿ nâng mŏng kâu hì;
- see a play in which monkeys perform.
- tok koi kà kâu;
- chop up a fowl in order to scare a monkey into better behaviour.
- i sang mâk cū sĭ cheⁿ cang kâu;
- he looks around like a newly caught monkey.
- i sang mâk kâu-kâu iang;
- he rolls his eyes about as a monkey does.
- kâi kâu khîa ciah káu;
- a monkey riding on a dog's back.
- ŵn-kâu;
- a baboon.
- kim-si-kâu;
- a small gray monkey.
- ní-kâu;
- an ape.
- 蚯蚓kău-ún416
- The common earth-worm.
- líu kúi tîo kău-ún lâi chī ah;
- dig a few earth-worms to feed to the ducks.
- 栗子kău-lâk539
- The chestnut, and some kinds of oak.
- kău-lâk chut a būe?
- Has the season for chestnuts arrived yet?
- cheⁿ kău-lâk;
- raw chestnuts.
- ko̤-sie kău-lâk;
- steamed chestnuts.
- 厚kău176277
- Thick; substantial; liberal; generous; intimate; well flavored; rich.
- ŭ jîeh kău?
- How thick is it?
- saⁿ chùn kău;
- three inches thick.
- cí khí cúa ío kău, hṳ́ khí khah pô̤h;
- this sort of paper is thicker, that sort is too thin.
- i chēng sang kău-tói-ôi;
- he wore a pair of thick-soled shoes.
- úa àiⁿ cho kău kâi pò hó̤;
- I want coarse, thick cloth.
- cí kâi kaⁿ khah kău phûe;
- the rinds of these oranges are too thick.
- i său kùe i kâi kău hŭi;
- he has experienced his magnanimity; he has received a liberal donation from him.
- úa kău thăi i;
- I treat him courteously.
- i cò̤ sṳ̄ sĭm sĭ kău tău;
- he acts very generously.
- i seⁿ lâi kău tăng;
- he is very stout.
- tong-kău;
- honest-hearted; faithful.
- mīn phûe kău;
- brazen-faced; shameless.
- thiⁿ-sî chìn, tîeh chēng kău cē;
- the weather is cold, you must dress more warmly.
- lṳ́ kâi pang àiⁿ ēng jîeh kău kâi?
- How thick do you want your boards to be?
- khîeh ki kău to̤ khṳ̀ phùa châ;
- take a heavy knife and go and split some wood.
- tîeh kău lâ chá khí lâi cìaⁿ hó̤ cîah;
- you must fry it in plenty of lard then it will be palatable.
- tê khah pô̤h, chong kău cē;
- the tea is too weak, make it stronger.
- úa àiⁿ cò̤ hía kău-kău kâi;
- I want a very substantial one made.
- pí chṳ́ bô̤ kău pô̤h;
- there is no difference in thickness between this and that.
- i kẃn-thăi i ío kia-kău;
- he treated him more liberally.
|
- kŵn-thăi lṳ́ nŏ̤ nâng bô̤ kău pô̤h;
- I treat you two without partiality toward either.
- i kìⁿ tîeh chim chêng kău măuⁿ;
- when he saw him he received him with great cordiality and deference.
- chîeⁿ aìⁿ ceng jîeh kău?
- How thick is the wall to be made?
- cía sĭ i cêk tn̄g kău ì;
- this is his dominant notion.
kauh
- 捲kauh450648
- To roll up; to curl up; to swirl; spiral.
- lîam kauh khí lâi;
- roll up the splint curtain,
- phŭe kauh bûa;
- roll up the coverlet.
- cháu-chîeh kauh khí;
- roll up the matting.
- luah cò̤ n̆ng kauh;
- fry it in an omelet.
- cang mī-hue lâi kauh;
- roll it in batter.
- cē phâk taⁿ i sang kîⁿ cū àiⁿ kauh;
- when it is dried in the sun, its edges curl up.
- khṳt huang chue lío kauh cò̤ cêk pé;
- after being exposed to the wind it curled up into the shape of a stick.
- tōa kî khṳt i nŏ ē kauh cū bûa;
- he rolled up the large flag by two sudden jerks.
- kauh cò̤ cêk kho cêk kho îⁿ-îⁿ;
- curled up in rings.
- kauh lío sang-sùaⁿ;
- flew open after being rolled up.
- jû lêng kauh cúi;
- as a dragon swirls the water.
- 漚kauh6268511
- Spoiled by dampness, and disuse.
- kauh kàu thăng kîeh cū phùa;
- it has become so tender by long continued dampness that, if you touch it, it tears.
- kauh kàu chàu;
- has laid away in a damp place till it smells.
- kauh cò̤ tŏ-pùn;
- left unused and damp till it is nothing but rubbish.
- mûeh kauh tīo khṳ̀;
- the thing is ruined by dampness and disuse.
- hó̤-hó̤ saⁿ-khò tih tîeh hŏ lāu, cò̤ cē kauh tīo khṳ̀;
- this perfectly good clothing, having been wet by the rain leaking through upon it, is all spoiled.
ke
- 家ke351407
- A family; a household; a home; people.
- hûe ke;
- to return home.
- cêng kàu ke a būe?
- Has he reached home yet?
- ke tíeⁿ; ke cíang;
- the head of the household.
- ke pĕ;
- my father.
- ke bó̤;
- my mother.
- ke hiaⁿ;
- my elder brother.
- cêk ke nâng lóng-cóng lâi;
- the whole family came.
- sái kâi ke-jîn khṳ̀ chíaⁿ nâng-kheh;
- send a domestic to invite the guests.
- pù-kùi ke;
- a wealthy family.
- i tó̤ lí ke sṳ̄;
- she is attending to domestic affairs.
- i kâi ke sṳ̄ jîeh tōa;
- her domestic duties are many.
- jī ke hûa-môk;
- the two are completely reconciled.
- jī ke pêⁿ-pêⁿ huaⁿ-hí;
- they are both equally well pleased.
- i jī ke hàuⁿ;
- both parties are willing.
- líang ke to hàuⁿ;
- both of us consent.
- nŏ̤ thâu ke;
- two families, having the same husband
|