dictionary of the swatow dialect.
15
and houses.
- i tó̤ bó̤i bōi;
- he is engaged in trade.
- 不能bŏi616
- Cannot; unable; incapable.
- i ŏi a bŏi?
- Can he or can he not?
- úa bŏi;
- I cannot do it.
- hāi i bŏi cîah bŏi ût;
- caused him to lose both appetite and sleep.
- khah tăng, bŏi taⁿ;
- it is too heavy, I cannot carry it.
- m̄ cai i ŏ a bŏi;
- do not know whether he is able to do it or not.
- bōi tīo;
- sold off.
- bōi m̄ khṳ̀;
- cannot sell.
- àiⁿ bōi, bô̤ nâng àiⁿ;
- wants to sell it but nobody wants it.
- m̄ kam bōi;
- not willing to sell it.
- bōi mêⁿ;
- evening sales.
- chut bōi;
- for sale.
- chàm-chùi bô̤ bōi;
- will not sell at retail.
- bōi kàu cuang;
- sell wholesale.
- kàu kĭaⁿ cìaⁿ ŭ bōi;
- sold only by the lot.
- bōi sin;
- sold himself.
- tău bói tău bōi;
- trade in contraband articles.
- bōi tṳ-kíaⁿ;
- sell pigs; sell into foreign servitude.
- hẃn bōi nâng kháu;
- sell girls into brothels.
- bōi nâng-chêng khṳt i;
- to curry favor.
- bōi chut cĕng-cĕng cîⁿ;
- sell for cash.
- bōi sîh pńg;
- sell at less than cost.
- khṳt i bōi;
- betrayed by him.
- bōi kok;
- betray one's country.
- sî bói sî bōi;
- sold as soon as bought.
- bōi líen;
- barter one's honor.
- bōi pàng;
- let prisoners away.
- bōi bó kè kíaⁿ kâi cîⁿ i to àiⁿ;
- he will take the price of his wife and children.
bó̤
- 母bó̤605801
- A mother; a dam; that which produces; the source of.
- i kâi a-bó̤;
- his mother.
- i bô̤ bó̤;
- he is mother-less.
- sĭo i a-bó̤;
- resembles his mother.
- kèng-hàu pĕ-bó̤;
- filial conduct toward parents.
- bó̤ chin;
- own mother.
- cú bó̤;
- my master's wife.
- kok bó̤;
- the empress-dowager.
- ngâk bó̤;
- a wife's mother.
- ău bó̤;
- step-mother.
- tek bó̤;
- the chief wife of one's father.
- ki bó̤;
- the second wife of one's father, the first being dead.
- sù bó̤;
- an inferior wife of one's father.
- chut bó̤;
- a rejected wife of one's father.
- jú bó̤; ni bó̤;
- a foster mother.
- seⁿ bó̤;
- the own mother of one whose father has several wives.
- îang bó̤;
- mother, by adoption.
- chṳ̂ bó̤;
- loving mother.
- câi bó̤;
- midwife.
- kò a-bó̤;
- an old woman employed as housekeeper.
- cṳ́ pn̄g bó̤;
- an old female domestic.
- lău bó̤;
- an aged mother.
- cṳ́ bó̤ hŵn;
- a link consisting of a large and small ring.
- jī bó̤;
- the radicals in Chinese characters.
- cío bó̤;
- the mother bird.
- koi bó̤;
- a hen.
- tṳ bó̤;
- a sow.
- gû bó̤;
- a cow.
- bé bó̤;
- a mare.
- thiⁿ tī pĕ bó̤;
- Father Heaven and Mother Earth.
- mâk bó̤;
- useless eyes.
|
- bô̤ kùe lṳ́ cía mâk bó̤ le!
- There they were under your useless eyes!
- bó̤ cîⁿ; bó̤ ngṳ̂n;
- capital.
- bó̤ lāi;
- capital and interest.
- bó̤ thâu;
- the original capital.
- tâng bó̤, m̄ tâng lāi;
- the same capital but not the same income.
- bô̤ bó̤, kang-kang lāi;
- has no capital, but only his earnings.
- bó̤ seⁿ lāi, lāi seⁿ bó̤;
- capital produces interest and interest produces capital.
- lāi khí bó̤, bó̤ khí lāi;
- the interest increases the capital, and then the capital increases the interest.
- seⁿ úa cêk peh ngṳ̂n bó̤;
- lent me a hundred dollars on interest.
- ngîak bó̤;
- the source of the disease.
- mô̤ⁿ jṳ̂-jṳ̂ kio kúi-bó̤ cêk īeⁿ;
- hair touseled like an elf's.
- sûi bó̤ kè pĕ;
- came with his mother when she married his father.
- bó̤-bó̤ nē;
- a girlish boy; effeminate; clinging to his mother.
- 毋bô̤1060800
- A prohibitive negative adverb.
- bô̤ lṳ́ jîp lai;
- will not allow you to enter.
- bô̤ i tńg khṳ̀;
- will not let him return.
- bô̤ lṳ́ cŏ̤, cĭu sĭ!;
- You shall not sit down, so there!
- bô̤ ûi têk sī;
- do not oppose this special edict.
- 無bô̤1059868
- An adverb of negation; without; destitute of; none; not.
- i ŭ a bô̤?
- Has he any or not?
- bô̤;
- there are none.
- bô̤ nâng cò̤;
- nobody makes any.
- bô̤ pùaⁿ kâi;
- there is not even half of one.
- i bô̤ a-bó̤;
- he is motherless.
- bô̤ tang seⁿ ŭ;
- made out of nothing; unfounded.
- bô̤ khó̤ năi hô̤;
- there is no help for it.
- bô̤ ì tit tîeh kâi;
- gotten unexpectedly.
- bô̤ sim;
- no interest in it.
- bô̤ huap; bô̤ pō;
- there is no way to remedy it.
- bô̤ ēng;
- useless.
- bô̤ cò̤-nî;
- nothing at all.
- i bô̤ cò̤-nî tàⁿ;
- he did not say anything about it.
- bô̤ hêng bô̤ sìeⁿ;
- no form nor likeness.
- bô̤ sṳ̄;
- no business on hand.
- bô̤ sṳ phiⁿ;
- no selfish end in view.
- ciang bô̤ cò ŭ;
- make much ado about nothing.
- bô̤ mih kìen-sek;
- not much experience.
- bô̤ sĭm mih hó̤;
- not very good.
- àiⁿ bô̤ lío;
- is almost gone or nearly used up.
- bô̤ ía bô̤ ciah;
- there is not a particle of truth in it.
- cía bô̤ ta i ûa;
- nothing can be done about it.
- i bô̤ ta úa ûa;
- what I do is nothing to him.
- cía úa bô̤ ta lṳ́ ûa;
- I have no way to prevent your doing so.
- lṳ́ bô̤ ta úa ûa;
- you have no control over me.
- phêng-téng kâi nâng ío cōi tàⁿ cía ūe, cīeⁿ-ĕ-pùe cĭu bô̤ mih cōi tàⁿ cía ūe;
- this is said most frequently by equals to each other, those of unequal rank or age do not often speak thus.
- bô̤ tīaⁿ tîeh;
- it is uncertain.
- bô̤ cău hùe;
- no chance.
- bô̤ ke kâi;
- there are no more.
- hûh-cē-kìe bô̤ khṳ̀;
- suddenly disappeared.
- hó̤ kâi bô̤ lío;
- the good ones are all used up.
- bô̤ púaⁿ nâng tŏ̤;
- there was not a single soul there.
- i bô̤ àiⁿ lâi;
- he does not
|