Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/485

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
Dictionary of the Swatow Dialect.
461
  • phŵn65314212
  • To coil around.
phŵn lêng thĭo;
a pillar with a bas-relief representing a dragon coiled around it.
kî-kuaⁿ tèng phŵn ŭ lêng;
the flag-staff has a dragon coiled around it.
chīu ki tèng phŵn ŭ cûa tŏ̤ kò̤;
there is a snake coiled around a branch of the tree.
tîo thâng phŵn tŏ̤ hue-ki tèng;
a worm is coiled around the flower-stalk.
  • phŵn4521578
  • To contract or double up the limbs.
phŵn thúi cŏ̤;
sit cross-legged.
phŵn khí kha;
to cross the legs.
nŏ̤ ciah chíu li phŵn tŏ̤ koiⁿ-thâu tèng;
the arms crossed, with the hands resting on the shoulders.

phwt

  • phwt7108512
  • Heady; self-willed; persistent.
tio-phwt;
incurably evil.
phwt hŭ;
a perverse woman.
phwt cìen;
stern warfare; a hard fight.

sa

  • sa10036410
  • To lay on with the hands.
sa cē îam;
rub on some salt.
sa pêh-thn̂g lô̤h khṳ̀ ío ńng-sūn;
rub on a little sugar and then the flavour will not be so salt.
sa tíam phang-îu;
rub on a little sesamum oil.
  • sa7301124
  • Coarse sand; gravel.
cu-sa-âng;
a bright red.
sîn-sa;
cinnabar.
sa-chíu;
a spit of sand.
  • 731796
  • To kill, to slay, to slaughter.
cêk kâi lâi, cêk kâi sà;
slay every one that comes.
khṳt i sà kàu lío-lío;
were all killed off by them.
sà thâu;
decapitate.
kìⁿ lâi, kìⁿ sà;
kill every one you see.
  • 321111
  • Irregular, projecting teeth.
i kâi khí sà-sà;
his teeth are very crooked.

saⁿ

  • saⁿ7331453
  • A garment for the body; a gown, tunic, coat, shirt, or jacket.
saⁿ khò;
jacket and trowsers.
cò̤ hù saⁿ khò;
make a suit of clothes.
sói saⁿ nâng;
the washerman.
tn̂g saⁿ;
a long gown.
saⁿ-thâu;
a short jacket.
kín sin saⁿ; sin toi saⁿ;
garments worn next the body; underclothing.
saⁿ-ńg;
sleeves.
khuah ńg saⁿ;
a wide-sleeved gown.
saⁿ kṳ;
the flap, skirt or hem of a robe.
saⁿ tâng;
a lapel.
saⁿ heng-côiⁿ;
the front.
saⁿ kâi ka-ciah;
the back.
thīⁿ saⁿ;
make garments.
chēng saⁿ;
wear or put on a tunic.
thǹg tīo saⁿ;
to undress.
nê saⁿ;
hang clothes out to dry.
hâng saⁿ;
hang clothes by a fire.
ut saⁿ;
to iron the clothes.
ūaⁿ saⁿ;
to change the dress.
kū saⁿ;
old clothes.
bōi kū saⁿ;
sell second-hand clothing.
ka saⁿ;
cut out garments.
ūaⁿ tīo kâi kîam saⁿ;
take off a soiled tunic.
phùa saⁿ;
a ragged jacket.
pó saⁿ;
mend clothes.
kit saⁿ;
darn a gown.
saⁿ cih hó̤;
fold the tunic nicely.
a-noⁿ-kíaⁿ saⁿ;
children's clothing.
cṳ-nîe saⁿ;
women's clothes.
tûi saⁿ thûi;
a clothes pounder.
saⁿ sin àiⁿ jîeh tn̂g?
How long should the tunic be?
saⁿ kâi sùaⁿ-cūe;
the seams of the tunic.
saⁿ kâi khui kṳ;
the flaps.
i pōiⁿ cò̤ âng saⁿ cŭe;
his crime is judged to be one of which the penalty is banishment.
i kâi saⁿ lâm-lú, i kâi saⁿ chiⁿ-khīa;
the one has on ragged and dirty garments while the other has on fresh and clean ones.
  • saⁿ72312
  • Three, thrice.
tŏiⁿ saⁿ;
the third.
i kâi nâng saⁿ ciah chíu;
he is light fingered.
úa cài saⁿ kio i tàⁿ;
I told him repeatedly.
saⁿ tng; sa; hûe; sa chṳ̀;
three times.
saⁿ hùe phŏ̤ nŏ̤t;
had two children in three years.
tōa sṳ̄ puⁿ kùe saⁿ, síe sṳ̄ put kùe ngó;
important business must not be deferred more than three days, nor unimportant more than five.

sah

  • sah975648
  • To catch in the hand.
cêk nâng tīo, cêk nâng sah;
one tosses and the other catches.
màiⁿ sah ka-lâuh;
do not let it fall instead of catching it.
i kâi cìⁿ sīa khṳ̀ kàu khṳt i sah tîeh;
he caught in his hand the arrow that shot at him.
  • sah1064617
  • To mistakenly suppose; to misapprehend.
úa sah cò̤ sĭ hìeⁿ-seⁿ, ío sĭ cìeⁿ-seⁿ;
I thought it was thus, but find instead that it is so.
i màiⁿ sah cò̤ hó̤;
he must not erroneously think that it is good.
sah cò̤ sĭ i, ío sĭ i a-tĭ;
thought it was he, but it proved to be his brother.
  • 貿sâh5891545
  • Unenlightened; obscure.
hāi i kiaⁿ kàu kông sâh-sâh;
scared him almost out of his senses.

sai

  • sai75916419
  • To decant liquors; to pour a libtation; to pour out.
sai cíu;
pour wine for a guest.
sai ke cêk ceng tê;
pour another cup of tea.
màiⁿ sai khah tĭⁿ;
do not pour it too full.
màiⁿ sai cêk koiⁿ;
do not spill it in the pouring.