Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/563

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
dictionary of the swatow dialect.
539
  • tîah9011407
  • Water grasses.
lû-tîah;
bulrushes.
cí kúi phuah tîah ūe lâi hó̤;
these water plants, drawn with downward strokes of a pen, are well done.
  • tîah90211916
  • To buy grain; to lay in grain.
tîah bí, tîah chek, tîah bêh;
buy rice, paddy, wheat and peas.
tîah jîp, thìe chut;
buy in and sell out grain.

— tiak —

  • tiak3736610
  • To sound the knocker; to rap with the knocker on a door.
tiak mn̂g;
knock at a door.
màiⁿ tiak khah tōa ē;
do not rap too loudly.
thiaⁿ-kìⁿ mn̂g tīak-tīak-kìe;
heard a knocking at the door.
hṳ́ kháu kâi mn̂g tī-tîang lí-kẃn tiak;
somebody is knocking away at the outside door.
  • tiak100648
  • To torture by beating.
i kâi ūe cē lô̤h tó̤, cū lîah lô̤h khṳ̀ tiak nŏ̤ peh ē;
if he fails to tell the thing correctly, they seize him and beat him two hundred blows.
cêh nâng tiak cêk peh ē, cek̂ nâng tiak sì-câp ē;
one was beaten a hundred, and the other forty blows.
  • tiak10143012
  • To draw in the breath.
tiak cîh;
to smack the lips.
o̤-ló̤ kàu tiak cîh;
lauds it with audible smacking of the lips.

— tiam —

  • tiam161125
  • A block or anvil; a chopping-board; a meat-block.
cí kò̤ tiam hó̤, côih lío bŏi mih seⁿ tiam-sut;
this meat-block is a good one, and after you chop things on it, it has not chips of the wood on it.
tiam tîeh kueh cheng-khih;
you must scrape the meat-board clean.
seⁿ tiam;
an anvil.
i kâi mīn poiⁿ kàu kio níu-tiam hìeⁿ-seⁿ;
his face is pitted like a board on which buttons are made.
tu tiam;
a butcher's block.
  • tiam895965
  • To disgrace, to injure; a flaw or defect.
tiam jôk; to disgrace;
to debauch.
tiam u; to defile;
to deflower.
màiⁿ tiam tîeh; tiam tîeh cū kōi phùⁿ;
do not chip it, if chipped it will break easily.
tiam khih khṳ̀;
chipped as to break a piece out.
  • tiam43855
  • To be a recipient; to participate in.
i côiⁿ tiang-sî pat tiam kùe i kâi ṳn;
he had formerly experienced his kindness.
bò̤ khṳ̀ tiam-jíam i kâi sṳ̄;
did not get mixed up in his affairs.
kâi kâi to pat tiam tîeh i kâi hŭi;
each had been a recipient of his favor.

  • tiam1137511
  • The upright post to which the oar of a Chinese boat is attached.
tàu cíeⁿ-tiam lâi kò̤;
put the post into its socket and row.
  • tíam8952035
  • A black spot, a speck, a dot, a little, a mite; a comma; the stroke of a clock; in mechanics a point; the spot where the weight or ower acts or touches; a particle; speckled, starred, dotted; to mark for correction; to prick off; to soil or spot; to light, as a lamp; to nod in assent.
cêk tíam, cêk phuah;
a dot slanting toward the right, and a stroke slanting toward the left.
lṳ́ ci-tíam i thóiⁿ;
you point it out for him to look at.
i taⁿ tíam khṳ̀ cò̤ kuaⁿ;
he is now designated for office.
cí hûe kúi tíam ceng?
What time is it now by the clock?
câp-it tiám lío;
it is already eleven o'clock.
tiám-sim;
luncheon.
àiⁿ hiah cîah tiám-sim;
will stop and take lunch.
khim-tíam hâng-lîm;
designated as a member of the National Academy.
cêk tíam to bŏi chò̤;
there is not the least mistake in it.
úa thóiⁿ i kâi cṳ tíam tāⁿ khṳ̀;
I think there is an error in the punctuation.
cìeⁿ-seⁿ i tíam thâm cìaⁿ lôh;
so his gorge is settled.
ēng ke ŭ tíam cîⁿ;
used a little more money.
i pùaⁿ tíam bŏi lô̤h lāu;
it does not leak a bit.
chûn tíam-kíaⁿ tīaⁿ;
have but a little bit left.
cí pak ūe tíam-jíam lâi hó̤ thóiⁿ;
this scroll is tinted beautifully.
i kâi mīn tèng kúi tíam poiⁿ;
she has several small-pox marks on her face.
lîm-cîⁿ cúi tíam-tíam tih, bô̤ cha chî;
the drops fall one by one from the eaves, but do not fall outside the gutter below.
àiⁿ tíam tī-tîang khṳ̀?
Whom will you designate as the one to go?
tíam mîaⁿ;
to call the roll of names.
ĕ-kùa àiⁿ tíam íong-càng;
in the afternoon the roll of braves will be called.
sĭ àiⁿ tíam khṳ̀ sie thâi, a sĭ àiⁿ tíam khṳ̀ síu ìo-kháu;
are those whose names are marked to be sent off to fight, or to guard the passes?
hŏ tíam;
rain drops.
cêk tíam hŏ;
a drop of rain.
tíam teng;
light the lamp.
kio úa tíam húe;
light my light for me.
cêk tíam cêk ûeh;
a dot and a dash.
mâk-îeh tíam lô̤h khṳ̀ lîang-lîang;
when the eye-water is dropped in it makes my eye feel very cool.
ēng mâk-îeh tíam mâk;
take eyewater and drop it in the eye.
tíam cêk tíam îu;
drop a drop of oil on it.
cheng-khih căi bô̤ tíam nah-sap;
very clean, with no speck of dirt upon it.
bûe-hue-tíam; hue-tíam hue-tíam; flowered;
speckled.
poiⁿ tíam;
spotted.
hi-tíam hi-tíam;
slightly flecked.
buah hún, tíam in-nî;
pat on powder and rouge.
khîeh khṳ̀ phah--