Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/585

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
dictionary of the swatow dialect.
561

been blown down by the wind.

cang kha thak tó̤;
kicked it over.
lô̤h kú hŏ, chîeⁿ tó̤ lô̤h khṳ̀;
the wall fell after a long rain.
pûah-tó̤ tŏ̤ thô-tī;
fell prostrate upon the ground.
kîaⁿ lío lŏi-lŏi tó̤;
staggered as if about to fall.
tîeh lâi tú cìaⁿ bo̤ĭ tó̤;
must brace it up then it won't fall.
kâi lâu lōi-lōi, àiⁿ tó̤ àiⁿ tó̤;
the tower is toppling and about to fall.
khṳt i tiak tó̤ khṳ̀;
was hit and knocked down by him.
lîah-tó̤ cū phah;
seized, threw down, and beat.
hì-pêⁿ tó̤ lío tăⁿ sieⁿ nŏ̤ nâng;
the stage fell and injured two persous by crushing them.
  • 屋地tò̤879
  • The ground which forms the floor of a house.
sàu tò̤;
sweep the floor.
sie lûn sàu tò̤;
take turns in cleaning the floor.
  • tò̤872608
  • Can; may; able to do.
úa thiaⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not understand it when I hear it.
úa tàⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not know what to say.
i cò̤ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
he does not know how to do it.
jīn m̄ pat tò̤ khṳ̀;
cannot identify it.
  • tò̤86698
  • To turn over, or upside down; to pour out; to invert; to subvert; on the contrary.
tò̤ cho̤h tê lâi;
pour out some tea.
sieh nâng tò̤ chin-chĭeⁿ hēng nâng hìeⁿ-seⁿ;
loves people and appears as it he hated them.
màiⁿ tin-tò̤ pàng;
do not set it upside down.
i tŏ chù téng tin-tò̤-thâu sût-lô̤h lâi;
he fell head foremost from the roof.
sua-pà kîaⁿ lío tò̤-thām tò̤-thām nē;
kept slipping backward when walking on the sand bank.
cìeⁿ-seⁿ tò̤ m̄-hó̤;
it is all spoilt again.
tò̤ cín, tò̤ în;
to buy wine and oil.
tōa kâi tin-tò̤ m̄ pat, sòi kâi tin-tò̤ pat;
the eldest did not know it, while on the contrary the younger one did.
tò̤-póiⁿ kùe lâi;
invert it.
tò̤-thâh khṳ̀;
piled them in reverse order.
tin-tò̤ tàⁿ; tò̤ tàⁿ;
reversed the order of the words in speaking.
tò̤ kîaⁿ;
went backward.
cìeⁿ-seⁿ tin-tò̤ kîaⁿ hn̆g;
that is retrograding very much.
tò̤ khap lô̤h khṳ̀;
made the imprint bottom upward.
i tò̤-thò̤;
he drew back.
i tò̤-thò̤ jîp khṳ̀;
she withdrew into the house.
kè tò̤-thût;
he came down in the price.
tò̤ cíe;
came down to less.
tò̤ kíam;
diminish the amount demanded.
hó̤ kâi li kè tò̤ kíam, m̄-hó̤ kâi li kè tò̤ kûiⁿ;
fixed the lower price on the best ones, and the higher price on the poor ones.
tò̤ chah jîp khṳ̀;
stuck it in wrong end first.
kîu tò̤-tīe khui lâi;
the ball rebounded.
mn̂g sĭ tò̤-khui chut khṳ̀;
the door swung outward instead of inward.
i tó̤ tò̤-khô̤;
she declines to take it at the price she
brought him to accept.
khṳt i tò̤ hîam;
was reproved by him in return.
tò̤-kiu;
to draw back.
tò̤ tńg;
to turn back.
tò̤-thò̤ kîaⁿ;
to walk backwards.
tò̤-wn khṳ̀;
went by a round-about way.
khîeh khṳ̀ tò̤ tīo;
take it and pour it off.
lîah lâi tò̤-tìo;
seize him, and hang him head downwards.
hùe-mûeh taⁿ tò̤ lâi pôih khṳ̀;
the goods are now being taken back to the place they were brought from.
tah lío tò̤-céng;
after putting it on the swelling still increased.
buah lío tò̤-thìaⁿ;
after anointing it, the pain began again.
i kâi tùi-lîn tin-tò̤ tìo;
his scrolls are hung wrong end upward.
tò̤-sáng khṳ̀;
grew thin again.
hŏ cheⁿ tò̤;
the rain is falling heavily again.
hŏ li cheⁿ-khûang tò̤;
the rain is again falling in torrents.
saⁿ táu kaⁿ-ná tò̤ bô̤ lîap jîp hĭⁿ;
of his three pecks of olives, I do not put one in my ear; I do not believe one word in a hundred of all that he speaks.
cē tò̤ cek cū cai;
reckon backwards and you will know; calculate what is gone by and you will see what is to come.
jī màiⁿ tò̤-sía;
do not write the letters in a reversed order.
i kâi cṳ sêk kàu ŏi tin-tò̤-thâu līam;
his lesson is so well learned that he can recite it backwards.
màiⁿ tò̤ cêk-koiⁿ cúi;
do not spill the water all over everything.
  • tò̤1002482
  • The left.
tò̤ kha;
the left foot.
tò̤ mâk;
the left eye.
tò̤ chíu pôiⁿ;
on the left hand.
si1a tò̤ chíu jī;
write left-handed.
lîm tò̤ chíu tṳ̄;
use the chopsticks in the left hand.
tò̤ chíu phiang;
left-handed.
tò̤ chíu sng, ūaⁿ kùe cìaⁿ chíu, cìaⁿ chíu sng, ūaⁿ kùe tò̤ chíu;
when one hand aches change it to the other.
  • tô̤9101586
  • To conceal one's self; to hide away; to skulk; to escape; to shun.
tô̤-síam put kîp, khṳ̄t i sīa tîeh;
did not dodge quickly enough, and was hit by his arrow.
tô̤-pī m̄ lī, khṳt i thóiⁿ-kìⁿ;
could not dodge out of sight and was seen by him.
i ka-kī tô̤-bûa, cang pât nâng kio i tàⁿ ūe;
he himself kept out of sight, and had some one else conduct the negociation.
tô̤-pī tŏ̤ cêk pôiⁿ;
slipped away to one side.
tô̤-pī m̄ khṳ̀;
could not escape it.
tô̤ cè;
to evade one's creditors; take leg bail.
  • tô̤8701626
  • To abscond; to elude search; to desert; to flee; to escape; to hide; skulking.
tô̤-cáu;
to run away.
i cêng kúai-tô̤ nâng kâi a-noⁿ-kíaⁿ;
she has abducred people's child-