Page:Discourses of Epictetus.djvu/108

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
54
EPICTETUS.

Roman tongue.[1]—What then is this superciliousness of the interpreter?[2] There is no superciliousness which can justly be charged even to Chrysippus, if he only interprets the will of nature, but does not follow it himself; and much more is this so with his interpreter. For we have no need of Chrysippus for his own sake, but in order that we may understand nature. Nor do we need a diviner (sacrificer) on his own account, but because we think that through him we shall know the future and understand the signs given by the gods; nor do we need the viscera of animals for their own sake, but because through them signs are given; nor do we look with wonder on the crow or raven, but on God, who through them gives signs?[3]

I go then to the interpreter of these things and the sacrificer, and I say, Inspect the viscera for me, and tell me what signs they give. The man takes the viscera, opens them, and interprets: Man, he says, you have a will free by nature from hindrance and compulsion; this is written here in the viscera. I will show you this first in the matter of assent. Can any man hinder you from assenting to the truth? No man can. Can any man compel you to receive what is false? No man can. You see that in this matter you have the faculty of the will free from hindrance, free from compulsion, unimpeded. Well then, in the matter of desire and pursuit of an object, is it otherwise? And what can overcome pursuit except another pursuit? And what can overcome desire and aversion (ἔκκλισιν) except another desire and aversion? But, you object: "If you place before me the fear of death, you do compel me." No, it is not what is placed before you that compels, but your opinion that it is better to do so and so than to die. In this matter then it is your opinion that compelled you: that is, will compelled will.[4] For if God had made that part of himself,

  1. The supposed interpreter says this. When Epictetus says "the Roman tongue," perhaps he means that the supposed opponent is a Roman and does not know Greek well.
  2. Encheiridion, c. 49. "When a man gives himself great airs because he can understand and expound Chrysippus, say to yourself, If Chrysippus had not written obscurely, this man would have had nothing to be proud of." See the rest.
  3. Compare Xenophon, Mem. i. 1, 3.
  4. This is true. If you place before a man the fear of death, you threaten him with the fear of death. The man may yield to the