Page:Discourses of Epictetus.djvu/171

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
EPICTETUS.
117

send by a vessel a month's provisions to Gratilla[1] in her banishment, made a good answer to him who said that Domitian would seize what she sent, I would rather, she replied, that Domitian should seize all than that I should not send it.

What then leads us to frequent use of divination? Cowardice, the dread of what will happen. This is the reason why we flatter the diviners. Pray, master, shall I succeed to the property of my father? Let us see: let us sacrifice on the occasion.—Yes, master, as fortune chooses.—When he has said, You shall succeed to the inheritance, we thank him as if we received the inheritance from him. The consequence is that they play upon us.[2]

What then should we do? We ought to come (to divination) without desire or aversion, as the wayfarer asks of the man whom he meets which of two roads leads (to his journey's end), without any desire for that which leads to the right rather than to the left, for he has no wish to go by any road except the road which leads (to his end). In the same way ought we to come to God also as a guide; as we use our eyes, not asking them to show us rather such things as we wish, but receiving the appearances of things such as the eyes present them to us. But now we trembling take the augur (bird interpreter)[3] by the hand, and while we invoke God we intreat the augur, and say Master have mercy on me;[4] suffer me to come safe out of this difficulty. Wretch, would you have then any thing other than what is best? Is there then any thing better than what pleases God? Why do you, as far as is in your power, corrupt your judge and lead astray your adviser?

  1. Gratilla was a lady of rank, who was banished from Rome and Italy by Domitian. Pliny, Epp. iii. 11. See the note in Schweig.'s ed. on ἐπιμήνια.
  2. As knavish priests have often played on the fears and hopes of the superstitious.
  3. Schweighaeuser reads τὸν ὀρνιθάριον. See his note.
  4. 'Κύριε ἐλέησον, Domine miserere. Notissima formula in Christiana ecclesia jam usque a primis temporibus usurpata.' Upton.