Page:Discourses of Epictetus.djvu/255

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
EPICTETUS.
201

the body? Leave it as it is by nature. Another has looked after these things: intrust them to him. What then, must a man be uncleaned? Certainly not; but what you are and are made by nature, cleanse this. A man should be cleanly as a man, a woman as a woman, a child as a child. You say no: but let us also pluck out the lion's mane, that he may not be uncleaned, and the cock's comb for he also ought to be cleaned. Granted, but as a cock, and the lion as a lion, and the hunting dog as a hunting dog.

CHAPTER II.

in what a man ought to be exercised who has made proficiency;[1] and that we neglect the chief things.

There are three things (topics, τόποι) in which a man ought to exercise himself who would be wise and good.[2] The first concerns the desires and the aversions, that a man may not fail to get what he desires, and that he may not fall into that which he does not desire.[3] The second concerns the movements (towards an object) and the movements from an object, and generally in doing what a man ought to do, that he may act according to order, to reason, and not carelessly. The third thing concerns freedom from deception and rashness in judgment, and generally it concerns the assents (συγκαταθέσεις). Of these

  1. In place of προκόψαντα Schweig. suggests that we should read προκόψοντα: and this is probable.
  2. καλὸς καὶ ἀγαθός is the usual Greek expression to signify a perfect man. The Stoics, according to Stobaeus, absurdly called 'virtue,' καλόν (beautiful), because it naturally 'calls' (καλεῖ) to itself those who desire it. The Stoics also said that every thing good was beautiful (καλός), and that the good and the beautiful were equivalent. The Roman expression is Vir bonus et sapiens. (Hor. Epp., i. 7, 22 and 16, 20). Perhaps the phrase καλὸς καὶ ἀγαθός arose from the notion of beauty and goodness being the combination of a perfect human being.
  3. Antoninus, xi. 37, 'as to sensual desire he should altogether keep away from it; and as to avoidance [aversion] he should not show it with respect to any of the things which are not in our power.'