Page:Don Quixote (Cervantes, Ormsby) Volume 1.djvu/153

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
CHAPTER VIII.
47

began to move, seeing which Don Quixote exclaimed, "Though ye flourish more arms than the giant Briareus, ye have to reckon with me."

So saying, and commending himself with all his heart to his lady Dulcinea, imploring her to support him in such a peril, with lance in rest and covered by his buckler, he charged at Rocinante's fullest gallop and fell upon the first mill that stood in front of him; but as he drove his lance-point into the sail the wind whirled it round with such force that it shivered the lance to pieces, sweeping with it horse and rider, who went rolling over on the plain, in a sorry condition. Sancho hastened to his assistance as fast as his ass could go, and when he came up found him unable to move, with such a shock had Rocinante fallen with him.

"'God bless me!" said Sancho, "did I not tell your worship to mind what you were about, for they were only windmills? and no one could have made any mistake about it but one who had something of the same kind in his head."

"Hush, friend Sancho," replied Don Quixote, "the fortunes of war more than any other are liable to frequent fluctuations; and moreover I think, and it is the truth, that that same sage Friston who carried off my study and books, has turned these giants into mills in order to rob me of the glory of vanquishing them, such is the enmity he bears me; but in the end his wicked arts will avail but little against my good sword."

"God order it as he may," said Sancho Panza, and helping him to rise got him up again on Rocinante, whose shoulder was half out ; and then, discussing the late adventure, they followed the road to Puerto Lápice, for there, said Don Quixote, they could not fail to find adventures in abundance and variety, as it was a great thoroughfare.[1] For all that, he was much grieved at the loss of his lance, and saying so to his squire, he added, "I remember having read how a Spanish knight, Diego Perez de Vargas by name, having broken his sword in battle, tore from an oak a ponderous bough or branch, and with it did such things that day, and pounded so many Moors, that he got the surname of Machuca,"[2] and he and his descendants from that day forth were called Vargas y Machuca.

  1. Being a stage on the great high road from Madrid to Seville.
  2. From machucar or machacar, "to pound." The feat referred to by Don Quixote was performed at the siege of Jerez under Alfonso X. in 1264, and is the subject of a spirited ballad which Lockhart has treated with even more than his usual freedom.