Page:Dostoevsky - The Gambler and Other Stories, Collected Edition, 1914.djvu/145

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

looking so gay. How glad it made me to look at you! Ah, Varinka, Varinka!—You must not be sad; tears are no help to sorrow; I know that, my dear, I know it from experience. Now you are so comfortable and you are getting a little stronger, too.

Well, how is your Fedora? Ah, what a good-natured woman she is! You must write and tell me, Varinka, how you get on with her now and whether you are satisfied with everything. Fedora is rather a grumbler; but you must not mind that, Varinka. God bless her! She has such a good heart. I have written to you already about Teresa here—she, too, is a good-natured and trustworthy woman. And how uneasy I was about our letters! How were they to be delivered? And behold the Lord sent us Teresa to make us happy. She is a good-natured woman, mild and long-suffering. But our landlady is simply merciless. She squeezes her at work like a rag.

Well, what a hole I have got into, Varvara Alexyevna! It is a lodging! I used to live like a bird in the woods, as you know yourself—it was so quiet and still that if a fly flew across the room you could hear it. Here it is all noise, shouting, uproar! But of course you don't know how it is all arranged here. Imagine a long passage, absolutely dark and very dirty. On the right hand there is a blank wall, and on the left, doors and doors, like the rooms in a hotel, in a long row. Well, these are lodgings and there is one room in each; there are people living by twos and by threes in one room. It is no use expecting order it is a regular Noah's ark! They seem good sort of people, though, all so well educated and learned. One is in the service, a well-read man (he is somewhere in the literary department): he talks about Homer and Brambeus and authors of all sorts: he talks about everything; a very intelligent man! There are two officers who do nothing but play cards. There is a naval man; and an English teacher.

Wait a bit, I will divert you, my darling; I will describe them satirically in my next letter; that is, I will tell you what they are like in full detail. Our landlady is a very untidy little old woman, she goes about all day long in slippers and a dressing-gown, and all day long she is scolding at Teresa. I live in the kitchen, or rather, to be more accurate, there is a room near the kitchen (and our kitchen, I ought to tell you, is clean, light and very nice), a little room, a modest corner . . . or rather the kitchen is a big room of three windows so I have a partition running along the inside wall, so that it makes as it were

135