Page:Dostoevsky - The Gambler and Other Stories, Collected Edition, 1914.djvu/185

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

intend to talk about that at all, but I got a little heated. Besides. it's pleasant from time to time to do oneself justice. Good-bye, my own, my darling, my kind comforter! I will come, I will certainly come to see you, my dearie, and meanwhile, don't be dull, I will bring you a book. Well, good-bye, then, Varinka.

Your devoted well-wisher,
Makar Dyevushkin.
June 20.

Dear Sir, Makar Alexyevitch,

I write a hurried line, I am in haste, I have to finish my work up to time. You see, this is how it is: you can make a good bargain. Fedora says that a friend of hers has a uniform, quite new, underclothes, a waistcoat and cap, and all very cheap, they say; so you ought to buy them. You see, you are not badly off now, you say you have money; you say so yourself. Give over being so stingy, please. You know all those things are necessary. Just look at yourself, what old clothes you go about in. It's a disgrace! You're all in patches. You have no new clothes; I know that, though you declare that you have. God knows how you have managed to dispose of them. So do as I tell you, please buy these things. Do it for my sake; if you love me, do it.

You sent me some linen as a present; but upon my word, Makar Alexyevitch, you are ruining yourself. It's no joke what you've spent on me, it's awful to think how much money! How fond you are of throwing away your money! I don't want it; it's all absolutely unnecessary. I know—I am convinced—that you love me. It is really unnecessary to remind me of it with presents; and it worries me taking them from you; I know what they cost you. Once for all, leave off, do you hear? I beg you, I beseech you. You ask me, Makar Alexyevitch, to send you the continuation of my diary, you want me to finish it. I don't know how what I have written came to be written! But I haven't the strength now to talk of my past; I don't even want to think of it; I feel frightened of those memories. To talk of my poor mother leaving her poor child to those monsters, too, is more painful than anything. My heart throbs at the very thought of it: it is all still so fresh: I have not had time to think things over, still less to regain my calm, though it is all more than a year ago, now. But you know all that.

I've told you what Anna Fyodorovna thinks now; she blames me for ingratitude and repudiates all blame for her association

175