Page:EB1911 - Volume 15.djvu/479

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
452
JOHN, GOSPEL OF ST

whose mission furnishes the proof of God’s love as well as the example and the energy of man’s (iv. 10 seq.). The same conception of the real humanity of Jesus Christ as essential to faith’s being and well-being is worked out in the following paragraph (v. 1–12), while the allusion to eternal life (v. 11–12) leads to the closing recapitulation (v. 13–21) of the homily’s leading ideas under this special category.

The curious idea, mentioned by Augustine (Quaest. evang. ii. 39), that the writing was addressed ad Parthos, has been literally taken by several Latin fathers and later writers (e.g. Grotius, Paulus, Hammond), but this title probably was a corruption of ad sparsos (Wetstein, Wegschneider) or of πρὸς παρθένους (Whiston: the Christians addressed as virgin, i.e. free from heresy), if not of παρθένος, as applied in early tradition to John the apostle. The circle for which the homily was meant was probably, in the first instance, that of the Fourth Gospel, but it is impossible to determine whether the epistle preceded or followed the larger treatise. The division of opinion on this point (cf. J. Moffatt, Historical New Testament, 1901, p. 534) is serious, but the evidence for either position is purely subjective. There are sufficient peculiarities of style and conception[1] to justify provisionally some hesitation on the matter of the authorship. The epistle may have been written by a different author, or, from a more popular standpoint, by the author of the gospel, possibly (as some critics hold) by the author of John xxi. But res lubrica, opinio incerta.

It is unsafe to lay much stress upon the apparent reminiscence of iv. 2–3 (or of 2 John 7) in Polycarp, ad Phil. 7 reading ἐληλυθότα instead of ἑληλυθέναι), though, if a literary filiation is assumed, the probability is that Polycarp is quoting from the epistle, not vice versa (as Volkmar contends, in his Ursprung d. unseren Evglien 47 seq.). But Papias is said by Eusebius (H. E. iii. 39) to have used ἡ Ἰωάννου προτέρα (= ἡ Ἰωάννου πρώτη, v. 8?), i.e. the anonymous tract, which, by the time of Eusebius, had come to be known as 1 John, and we have no reason to suspect or reject this statement, particularly as Justin Martyr, another Asiatic writer, furnishes clear echoes of the epistle (Dial. 123). The tract must have been in circulation throughout Asia Minor at any rate before the end of the first quarter of the 2nd century.[2] The terminus a quo is approximately the period of the Fourth Gospel’s composition, but there is no valid evidence to indicate the priority of either, even upon the hypothesis that both came from the same pen. The aim of each is too special to warrant the conclusion that the epistle was intended to accompany or to introduce the gospel.

Literature.—The most adequate modern editions of the three epistles are by Westcott (3rd ed., 1892), H. J. Holtzmann (Hand-Commentar zum N. T., 3rd ed., 1908), B. Weiss (in Meyer, 6th ed., 1900), Baljon (1904) and J. E. Belser (Freiburg im Breisgau, 1906). Briefer English notes are furnished by W. Alexander (Speaker’s Commentary, 1881), W. H. Bennett (Century Bible, 1901) and H. P. Forbes (Internat. Handbooks to New Testament, vol. iv. 1907), while Plummer has a concise edition of the Greek text (in The Cambridge Greek Testament, 1886). Huther’s edition (in Meyer, 1880) has been translated into English (Edinburgh, 1882), like Rothe’s (1878) invaluable commentary on the first epistle (cf. Expository Times, vols. iii. v.). Otto Baumgarten’s popular edition in Die Schriften des N. T. (1907) is, like that of Forbes, written from practically the same standpoint as Holtzmann’s. The earlier commentaries of Alford (2nd ed., 1862), C. A. Wolf (2nd ed., 1885), Ewald (Die Joh. Briefe übersetzt und erklaert, Göttingen, 1861–1862), and Lücke (3rd ed., revised by Bertheau, 1856) still repay the reader, and among previous editions those of W. Whiston (Comm. on St John’s Three Catholic Epistles, 1719) and de Wette (1837, &c.) contain material of real exegetical interest. Special editions of the first epistle have been published by John Cotton (London, 1655), Neander (1851; Eng. trans. New York, 1853), E. Haupt (1869; Eng. trans. 1879), Lias (1887) and C. Watson (1891, expository) among others. Special studies by F. H. Kern (De epistolae Joh. consilio, Tübingen, 1830), Erdmann (Primae Joh. epistolae argumentum, nexus et consilium, Berlin, 1855), C. E. Luthardt (De primae Joannis epistolae compositione, 1860), J. Stockmeyer (Die Structur des ersten Joh. Briefes, Basel, 1873) and, most elaborately, by H. J. Holtzmann (Jahrb. für protest. Theologie, 1881, pp. 690 seq.; 1882, pp. 128 seq., 316 seq., 460 seq.). To the monographs already noted in the course of this article may be added the essays by Wiesinger (Studien und Kritiken, 1899, pp. 575 seq.) and Wohlenberg (“Glossen zum ersten Johannisbrief,” Neue Kirchliche Zeitschrift, 1902, pp. 233 seq., 632 seq.). On 2 John there are special commentaries and studies by Ritmeier (De electa domina, 1706), C. A. Kriegele (De κυρία Johannis, 1758), Carpzov (Theolog. exegetica, pp. 105–208), H. G. B. Müller (Comment. in secundam epistolam Joannis, 1783), C. Klug (De authentia, &c., 1823), J. Rendel Harris (Expositor, 6th series, 1901, pp. 194 seq.), W. M. Ramsay (ibid., pp. 354 seq.) and Gibbins (ibid., 1902, pp. 228–236), while, in addition to Hermann’s Comment, in Joan. ep. III. (1778), P. L. Gachon (Authenticité de la deuxième et troisième épîtres de Jean, 1851), Poggel (Der zweite und dritte Briefe d. Apostel Johannis, 1896), and Chapman (Journal of Theological Studies, 1904, “The Historical Setting of the Second and the Third Epistles of St John”), have discussed both of the minor epistles together. General studies of all three are furnished by H. J. Holtzmann in Schenkel’s Bibel-Lexicon, iii. 342–352, Sabatier (Encyclop. des sciences religieuses, vii. 177 seq.), S. Cox (The Private Letters of St Paul and St John, 1867), Farrar (Early Days of Christianity, chs. xxxi., xxxiv. seq.), Gloag (Introduction to Catholic Epistles, 1887, pp. 256–350), S. D. F. Salmond in Hasting’s Dict. Bible (vol. ii), G. H. Gilbert (The First Interpreters of Jesus, 1901, pp. 301–332), and V. Bartlet (The Apostolic Age, 1900, pp. 418 seq.; from a more advanced critical position by Cone (The Gospel and its Earliest Interpretations, 1893, pp. 320–327), P. W. Schmiedel (Ency. Bib., 2556–2562, also in a pamphlet, Evangelium, Briefe, und Offenbarung des Johannes, 1906; Eng. trans. 1908), J. Réville (Le Quatrième Evangile, 1901, pp. 49 seq.) and Pfleiderer (Das Urchristentum, 2nd ed., 1902, pp. 390 seq.). The problem of the epistles is discussed incidentally by many writers on the Fourth Gospel, as well as by writers on New Testament introduction like Zahn, Jacquier, Barth and Belser, on the Conservative side, and Hilgenfeld, Jülicher and von Soden on the Liberal. On the older Syriac version of 2 and 3 John, see Gwynn’s article in Hermathena (1890), pp. 281 seq. On the general reception of the three epistles in the early Church, Zahn’s paragraphs (in his Geschichte d. N. T. Kanons, i. 209 seq., 374 seq., 905 seq.; ii. 48 seq., 88 seq.) are the most adequate.  (J. Mt.) 


JOHN, GOSPEL OF ST, the fourth and latest of the Gospels, in the Bible, and, next to that of St Mark, the shortest. The present article will first describe its general structure and more obvious contents; compare it with the Synoptic Gospels; and draw out its leading characteristics and final object. It will then apply the tests thus gained to the narratives special to this Gospel; and point out the book’s special difficulties and limits, and its abiding appeal and greatness. And it will finally consider the questions of its origin and authorship.

Analysis of Contents.—The book’s chief break is at xiii. 1, the solemn introduction to the feet-washing: all up to here reports Jesus’ signs and apologetic or polemical discourses to the outer world; hence onwards it pictures the manifestation of His glory to the inner circle of His disciples. These two parts contain three sections each.

1. (i.) Introduces the whole work (i. 1–ii. 11). (a) The prologue, i. 1–18. The Logos existed before creation and time; was with the very God and was God; and all things were made through Him. For in this Logos is Life, and this Life is a Light which, though shining in darkness, cannot be suppressed by it. This true Light became flesh and tabernacled amongst us; and we beheld His glory, as of an Only-Begotten from the Father, full of grace and truth. John the Baptist testified concerning Him, the Logos-Light and Logos-Life incarnate; but this Logos alone, who is in the bosom of the Father, hath declared the very God. (b) The four days’ work (i. 19–51). On the first three days John declares that he is not the Christ, proclaims Jesus to be the Christ, and sends his own disciples away to Jesus. On the fourth day, Jesus Himself calls Philip and Nathanael. (c) The seventh day’s first manifestation of the Incarnate Light’s glory (ii. 1–11); Jesus at Cana turns water into wine.

(ii.) Records the manifestations of the Light’s and Life’s glory and power to friend and foe (ii. 22–vi. 71). (d) Solemn inauguration of the Messianic ministry (ii. 12–iii. 21): cleansing of the Temple and prophecy of His resurrection; discourse to Nicodemus on baptismal regeneration. (e) Three scenes in Judea, Samaria, Galilee respectively (iii. 32–iv. 54): the Baptist’s second testimony; Jesus’ discourse


  1. “The style is not flowing and articulated; the sentences come like minute-guns, as they would drop from a natural Hebrew. The writer moves, indeed, amidst that order of religious ideas which meets us in the Fourth Gospel, and which was that of the Greek world wherein he found himself. He moves amongst these new ideas, however, not with the practised felicity of the evangelist, but with something of helplessness, although the depth and serene beauty of his spirit give to all he says an infinite impressiveness and charm” (M. Arnold; God and the Bible, ch. vi.).
  2. By the end of the 2nd century it appears to have been fairly well-known, to judge from Origen, Irenaeus (iii. 16, 8), and Clement of Alexandria (Stran. ii. 15, 66). In the Muratorian canon, which mentions two epistles of John, it seems to be reckoned (cf. Kuhn, Das Murat. Fragment, pp. 58 f.) as an appendix or sequel to the Fourth Gospel. The apparent traces of its use in Ignatius (cf. Smyrn. vi. 2 = 1 John iii. 17; Smyrn. vii = 1 John iii. 14, and Eph. xviii. = 1 John v. 6) seem too insecure, of themselves, to warrant any hypothesis of filiation.