Page:EB1911 - Volume 15.djvu/544

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
  
JOSHEKAN—JOSHUA
517

cause by inciting the Galileans to kill him and by persuading the Sanhedrin at Jerusalem to recall him.

In the spring of 67 the Jewish troops, whom Josephus had drilled so sedulously, fled before the Roman forces of Vespasian and Titus. He sent to Jerusalem for reinforcements, but none came. With the stragglers who remained, he held a stronghold against the Romans by dint of his native cunning, and finally, when the place was taken, persuaded forty men, who shared his hiding-place, to kill one another in turn rather than commit suicide. They agreed to cast lots, on the understanding that the second should kill the first and so on. Josephus providentially drew the last lot and prevailed upon his destined victim to live. Their companions were all dead in accordance with the compact; but Josephus at any rate survived and surrendered. Being led before Vespasian, he was inspired to prophesy that Vespasian would become emperor. In consequence of the prophecy his life was spared, but he was kept close prisoner for two years. When his prophecy was fulfilled he was liberated, assumed the name of Flavius, the family name of Vespasian, and accompanied his patron to Alexandria. There he took another wife, as the Jewess allotted him by Vespasian after the fall of Caesarea had forsaken him, and returned to attend Titus and to act as intermediary between him and the Jews who still held Jerusalem. His efforts in this capacity failed; but when the city was stormed (70) Titus granted him whatever boon he might ask. So he secured the lives of some free men who had been taken and (by the gift of Titus) certain sacred books. After this he repaired to Rome and received one of the pensions, which Vespasian (according to Suetonius) was the first to bestow upon Latin and Greek writers. He was also made a Roman citizen and received an estate in Judaea. Thenceforward he devoted himself to literary work under the patronage of Vespasian, Titus and Domitian. As he mentions the death of Agrippa II. it is probable that he lived into the 2nd century; but the date of Agrippa’s death has been challenged and, if his patron Epaphroditus may be identified with Nero’s freedman, it is possible that Josephus may have been involved in his fall and perished under Domitian in 95.

Works.—1. The Jewish War (Περὶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ πολέμου), the oldest of Josephus’ extant writings, was written towards the end of Vespasian’s reign (69–79). The Aramaic original has not been preserved; but the Greek version was prepared by Josephus himself in conjunction with competent Greek scholars. Its purpose in all probability was, in the first instance, to exhibit to the Babylonian Jews the overwhelming power of Rome and so to deter them from repeating the futile revolt of the Jews of Palestine. Of its seven books, the first two survey the history of the Jews from the capture of Jerusalem by Antiochus Epiphanes to the outbreak of war in 67, and here Josephus relies upon some such general history as that of Nicolaus of Damascus. The rest deals with the events of the war (67–73) which fell more or less within his own knowledge. Vespasian, Titus and Agrippa II. testified (he tells us) to his accuracy. Representatives of the Zealots would probably have protested against his pro-Roman prejudices.

2. The Jewish Antiquities (Ἰουδαϊκὴ Ἀρχαιολογία) covers in twenty books the history of the Jews from the creation of the world to the outbreak of the war with Rome. It was finished in the thirteenth year of Domitian (93). Its purpose was to glorify the Jewish nation in the eyes of the Roman world. In the part covered by the books of the Bible Josephus follows them, and that mainly, if not entirely as they are translated into Greek by the Seventy (the Septuagint version). Being a Pharisee, he sometimes introduces traditions of the Elders, which are either inferences from, or embroideries of, the biblical narrative. Sometimes, also, he gives proof of some knowledge of Hebrew and supplements his scriptural authorities, which include 1 Esdras, from general Greek histories. For the later period he uses the Greek Esther, with its additions, 1 Maccabees, Polybius, Strabo and Nicolaus of Damascus. But towards the end he confesses that he has grown weary of his task, and his history becomes meagre. The work contains accounts of John the Baptist and Jesus, which may account for the fact that Josephus’ writings were rescued from oblivion by the Christians. But the description of Jesus as “a wise man, if indeed one should call him a man,” can hardly be genuine, and the assertion “this was the Christ” is equally doubtful, unless it be assumed that the Greek word Christos had become technical in the sense of false-Christ or false-prophet among non-Christian Jews.

3. Josephus wrote a narrative of his own Life in order to defend himself against the accusation brought by his enemy Justus of Tiberias to the effect that he had really been the cause of the Jewish rebellion. In his defence Josephus departs from the facts as narrated in the Jewish War and represents himself as a partisan of Rome and, therefore, as a traitor to his own people from the beginning.

4. The two books Against Apion are a defence or apology directed against current misrepresentations of the Jews. Earlier titles are Concerning the Antiquity of the Jews or Against the Greeks. Apion was the leader of the Alexandrine embassy which opposed Philo and his companions when they appeared in behalf of the Alexandrine Jews before Caligula. The defence which Josephus puts forward has a permanent value and shows him at his best.

The Greek text of Josephus’ works has been edited with full collection of different readings by B. Niese (Berlin, 1887–1895). The Teubner text by Naber is based on this. The translation into English of W. Whiston has been (superficially) revised by A. R. Shilleto (1889–1890). Schürer (History of the Jewish People) gives a full bibliography.  (J. H. A. H.) 


JOSHEKAN, a small province of Persia covering about 1000 sq. m. Pop. about 5000. It has a yearly revenue of about £1200, and is held in fief by the family of Bahram Mirza, Muizz ed Dowleh (d. 1882). Its chief town and the residence of the governor used to be Joshekan-Kali, a large village with fine gardens, formerly famous for its carpets (kali), but now the chief place is Maimeh, a little city with a population of 2500, situated at an elevation of 6670 ft., about 63 m. from Isfahan in a north-westerly direction and 13 m. south-west of Joshekan-Kali.


JOSHUA, BOOK OF, the sixth book of the Old Testament, and the first of the group known as the “Former Prophets.” It takes its name from Joshua[1] the son of Nūn, an Ephraimite who, on the death of Moses, assumed the leadership to which he had previously been designated by his chief (Deut. xxxi. 14 seq., 23), and proceeded to the conquest of the land of Canaan. The book differs from the Pentateuch or Torah in the absence of legal matter, and in its intimate connexion with the narrative in the books which follow. It is, however, the proper sequel to the origins of the people as related in Genesis, to the exodus of the Israelite tribes from Egypt, and their journeyings in the wilderness. On these and also on literary grounds it is often convenient to class the first six books of the Bible as a unit under the term “Hexateuch.” For an exhaustive detailed study has revealed many signs of diversity of authorship which combine to show that the book is due to the incorporation of older material in two main redactions; one deeply imbued with the language and thought of Deuteronomy itself (D), the other of the post-exilic priestly circle (P) which gave the Pentateuch its present form. That the older sources (which often prove to be composite) are actually identical with the Yahwist or Judaean (J) and the Elohist or Ephraimite (E) narratives (on which see Genesis) is not improbable, though, especially as regards the former, still very uncertain. In general the literary problems are exceedingly intricate, and no attempt can be made here to deal with them as fully as they deserve.

The Invasion.—The book falls naturally into two main parts, of which the first, the crossing of the Jordan and the conquest of Palestine (i.–xii.) is mainly due to Deuteronomic compilers. It opens with the preparations for the crossing of the Jordan and the capture of the powerful city Jericho. Ai, near Bethel, is taken after a temporary repulse, and Joshua proceeds to erect an altar upon Mt Ebal (north of Shechem). For the fullness with which the events are recorded the writers were probably indebted to local stories.

The Israelites are at Abel-Shittim (already reached in Num. xxv. 1). Moses is dead, and Joshua enters upon his task with the help of the Transjordanic tribes who have already received their territory (i). The narrative is of the later prophetic stamp (D; cf. Deut. iii. 18–22, xi. 24, where Moses is the speaker; xxxi. 1–8), but may be based upon an earlier and shorter record (E; vv. 1 seq., 10, 11a).


  1. Heb. Jĕhōshūa; later Jēshūa; Gr. Ἰησοῦς, whence “Jesus” in the A.V. of Heb. iv. 8; another form of the name is Hoshea (Num. xiii. 8, 16). The name may mean “Yah(weh) is wealth, or is (our) war-cry, or saves.” The only extra-biblical notice of Joshua is the inscription of more than doubtful genuineness given by Procopius (Vand. ii. 20), and mentioned also by Moses of Chorene (Hist. Arm. i. 18). It is said to have stood at Tingis in Mauretania, and to have borne that those who erected it had fled before Ἰησοῦς ὁ ληστής. For the medieval Samaritan Book of Joshua, see T. Juynboll, Chronicum Samaritanum (1846); J. A. Montgomery, The Samaritans (1907), pp. 301 sqq.