Page:English Historical Review Volume 37.djvu/247

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
1922
CONCERNING AN AID FOR THE HOLY LAND
239

Such departures as he makes from A are his corrections of slight errors in the forms of single words or his slight errors in the transcription of single words,[1] with the exception of his alteration of the title.[2] Two of his variants from A agree with those in B and C. Poterit for porterit,[3] however, is an obvious emendation, and Iohanne for Philippo is probably due to a misreading of A.[4] Otherwise his variants are independent of all three manuscripts,[5] and they are of such a nature as to indicate no relation with any other manuscript. The copy in Labbe's Concilia was taken from S, though it may have been collated with A.[6] This work, which is usually cited under Labbe's name, was edited by him in conjunction with Cossart. Labbe died in 1667, when only a part of the eighteen volumes had been printed, and the work was continued by the other editor.[7] Volume x, which contains the ordinance, was published in 1671, but the first part had gone to press before Labbe's death.[8] Thus it is not certain whether the document was edited by Labbe or by Cossart. Their edition of the councils is based upon an earlier collection published at the Louvre in 1644,[9] but the ordinance is not found there.[10] It was added, therefore, by Labbe or by Cossart. They divide the document into the same paragraphs as Spelman, and, with alterations of small importance, they have the title found in S but not in A, B, or C. They also preserve Spelman's emendations. Their correction of Spelman's erroneous Andagavensis[11] may have been conjectural, and their acceptance of Iohanne for Philippo[12] may have been due either to their failure to consult A or to their independent misreading of A; but their substitution of ubi for nisi probably was not made independently of A.[13] They make one emendation[14] and two errors[15] which are not based upon A, B, C, or S. Of the variations of B and C from A they have only the two found in S. Wilkins professes to have taken his edition from Spelman's.[16] He emends three of Spelman's variations from A to make them correspond with A;[17] but he follows the remainder of Spelman's variants, and he makes emendations of S which

  1. Below, nn. 61, 77, 78, 81, 86, 88, 90, 106, 107, 144.
  2. Below, n. 60.
  3. Below, n. 86.
  4. Below, n. 90.
  5. Below, nn. 61, 77, 78, 81, 88, 106, 107, 144.
  6. Cartellieri, from the comparison of the printed texts alone, concluded that L copied S (Rev. Hist. lxxvi. 329).
  7. Biographie universelle, xxii. 257.
  8. Le Long, Bibliothèque historique, p. 971; Backer, Bibliothèque des Ecrivains, ii. 561.
  9. The title as given in Brunei's Manuel (ii. 211) is Conciliorum omnium generalium et provincialium Collectio regia. I have not seen the work.
  10. Labbe, Concilia, table of contents.
  11. Below, n. 107.
  12. Below, n. 90.
  13. Below, n. 97.
  14. Below, n. 148.
  15. Below, nn. 61, 130.
  16. Concilia, i. 490.
  17. Below, nn, 61, 90, 107.