Page:Essays and Addresses.djvu/292

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

portrait as it might fairly be called—of Cæsar's character and work. The defects of Mr Froude's performance arise in nearly every case from the same general cause. He has gone to the original sources, Latin and Greek, for the history of the period, and he has frequently used them with signal literary skill; but he has not always attended to the precise meaning of the texts on which he relies. The blemishes which result are of two classes. First, there is a certain number of small inaccuracies in regard to the interpretation of particular phrases, or to Roman political antiquities[1] These inaccuracies lower the claim of the book in a critical sense, but will not, as a rule, seriously mislead the general reader, while the scholar will correct them for himself. Secondly, there are some instances of injustice,

  1. Thus there is a pervading confusion between the technical Roman sense and the ordinary modern sense of "patrician" and "plebeian," which comes out strongly when Mr Froude infers Cæsar's early lack of political ardour from the fact that he had never been a candidate for the tribuneship. Again, Mr Froude seems to think that all the Leges Juliæ were Julius Cæsar's. The terms of the Lex Aurelia of 70 B.C. are not accurately described (p. 110), no mention being made of the tribuni ærarii as forming one-third of the judices. The term equites is a stumbling-block to Mr Froude; he renders it "young lords" where it simply means "knights" (Sallust, Catil. 49) and "knights" where it means "cavalry" (Cæs. de Bell. Gall. iv. 13). "Libertini" is rendered "sons of freedmen." The "gentile name" is used as if it distinguished men of the same "cognomen" like a modern Christian name, e.g. p. 382. The young Cæsar's complexion is described as "sallow" (p. 68), but "candido colore" means "fair" or "pale."