or it might be written double, thus:
Do not əə, my beloved brethren,
and had I been writing a sermon, I might have chosen those words for my text.
To show how far this sound is ousting all the proper vowels, it will suffice to take a book that was issued three years ago by the University Press at Oxford—of which I learn that over 1000 copies are already in circulation—the Phonetic Transcriptions of English Prose, by Daniel Jones, and to examine what is there described as the 'Pronunciation used in careful conversation, or in reading aloud in private', which is 'the pronunciation recommended for the use of foreigners'.
On the first three-quarter page of these examples (p. 10 of the book) I find the following pronunciations; I am, of course, irresponsible:
MONOSYLLABLES
Present pronunciation according As written in
English word. to Mr. Jones, expressed in Mr. Jones'
Victorian spelling. phonetic.
a er 9
of erv QV
and ernd 9nd
as ers 9z
from frerm from
at ert 9t
to ter tg
but bert bot
for fer f9
must merst most
than them <59n
that thert ttat
the ther tfe
are er