Page:Essence of Christianity (1854).djvu/80

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

exclaims: “If it be possible, let this cup pass from me.”[1] Christ is in this respect the self-confession of human sensibility. In opposition to the heathen, and in particular the stoical principle, with its rigorous energy of will and self-sustainedness, the Christian involves the consciousness of his own sensitiveness and susceptibility in the consciousness of God; he finds it, if only it be no sinful weakness, not denied, not condemned in God.

To suffer is the highest command of Christianity—the history of Christianity is the history of the Passion of Humanity. While amongst the heathens the shout of sensual pleasure mingled itself in the worship of the gods, amongst the Christians, we mean of course the ancient Christians, God is served with sighs and tears.[2] But as where sounds of sensual pleasure make a part of the cultus, it is a sensual God, a God of life, who is worshipped, as indeed these shouts of joy are only a symbolical definition of the nature of the gods to whom this jubilation is acceptable; so also the sighs of Christians are tones which proceed from the inmost soul, the inmost nature of their God. The God expressed by the cultus, whether this be an external, or, as with the Christians, an inward spiritual worship,—not the God of sophistical theology—is the true God of man. But the Christians, we mean of course the ancient Christians, believed that they rendered the highest honour to their God by tears, the tears of repentance and yearning. Thus tears are the light-reflecting drops which mirror the nature of the Christian’s God. But a God who has pleasure in tears, expresses nothing else than the nature of the heart. It is true that the theory of the Christian religion says: Christ has done all for us, has redeemed us, has reconciled us with God; and from hence the inference may be drawn: Let us be of a joyful mind and disposition; what need have we to trouble ourselves as to how we shall reconcile ourselves with God? we are reconciled already. But the imperfect tense in which the fact of suffering is expressed,

  1. “Haerent plerique hoc loco. Ego autem non solum excusandum non puto, sed etiam nusquam magis pietatem ejus majestatemque demiror. Minus enim contulerat mihi, nisi meum suscepisset affectum. Ergo pro me doluit, qui pro se nihil habuit, quod doleret.”—Ambrosius (Exposit. in Lucae Ev. 1. x. c. 22).
  2. “Quando enim illi (Deo) appropinquare auderemus in sua impassibilitate mauenti?”—Bernardus (Tract, de xii. Grad. Humil. et Superb.).