Page:Euripides (Mahaffy).djvu/56

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
50
EURIPIDES.
[CHAP.

it by a youthful adventure. But the boy consents with coldness, and his thoughts turn with great tenderness from Xuthus' congratulations to his unknown mother (v. 563): "Dear mother, when shall I behold thy form? Now more than ever do I desire to see thee. But perhaps thou art dead, and our wishes are of no avail." Xuthus formally sympathises with this wish, but urges him to come away to Athens and enjoy the wealth and splendour to which he is heir. But Ion hesitates and declines. He knows the pride of Athens, and their contempt of strangers. He is only with difficulty persuaded, and longs that his mother may prove an Athenian, which alone will give him his proper position. They both leave to enjoy the feast given in honour of the oracle's response.

The chorus are discontented. They suspect the oracle, and comment on the blow which it will give to the hopes of their mistress.

Accordingly, when she reappears, she extorts with difficulty from a trusty old retainer and the chorus, that the answer, though favourable to Xuthus, is ruin to her own hopes for her lost child. The splendid burst of indignation against Apollo, and her confession of the whole secret, is given in a lyrical monody which has few parallels in any tragedy (vv. 859 sqq. beginning ὦ ψυχὰ, πῶς σιγάσω). The old pedagogue, in astonishment, questions her more closely, and then attempts to turn her from despair to vengeance. Let her burn the god's temple, or if not, at least slay the lad who has supplanted her and her child. He then discloses his plan that they shall accomplish it by aid of a subtle poison which he carries about him; and they leave the stage to accomplish it here, at Delphi, and not at Athens.

The chorus reflect generally upon the situation, but offer no opposition to the conspiracy.

Then comes a messenger in haste to say that the plot has failed. His descriptive speech (1122–1228) enters into excessive detail about the feast, and stays the interest till he tells us how a pigeon from the