Page:Evolution of English Lexicography.djvu/17

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
14
The Romanes Lecture 1900

words, but to give the English equivalents of as many words as possible, and thus practically to provide a Latin Dictionary for the use of Englishmen[1].

Learning and literature, science and art, had attained to fair proportions in England, and in the Old English tongue, when their progress was arrested by the Norman Conquest. The Norman Conquest brought to England law and organization, and welded the country into a political unity; but it overthrew Old English learning and literary culture. In literary culture the Normans were about as far behind the people whom they conquered as the Romans were when they made themselves masters of Greece; and it was not till some two generations after the Conquest, that learning and literature regained in England somewhat of the position which they had occupied two centuries earlier. And this new literary culture was naturally confined to the French dialect of the conquerors, which had become the language of court and castle, of church and law, of chivalry and the chase; while the rich and cultured tongue of Alfred and Ælfric was left for generations without literary employment, during which time it lost nearly all its poetical, philosophical, scientific, and artistic vocabulary, retaining only the words of common

  1. An important collection of these early beginnings of lexicography in England was made so long ago as 1857, by the late distinguished antiquary Thomas Wright, and published as the first volume of a Library of National Antiquities. A new edition of this with sundry emendations and additions was prepared and published in 1884 by Professor R. F. Wülcker of Leipzig, and the collection is now generally referred to by scholars in German fashion under the designation of Wright-Wülcker.