Page:Farmer - Slang and its analogues past and present - Volume 4.pdf/396

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1893. Emerson, Signor Lippo, 52. Many's the time you've been waiting on me coming home to give you some of the grub I've munged.


Mungarly (Munjari, or Mungare), subs, (strollers' and tramps').—See quots.

1851-61. H. Mayhew, London Lab. and Lon. Poor, iii. 149. We [strolling actors] call breakfast, dinner, tea, supper, all of them mungare.

1876. Hindley, Adventures of a Cheap Jack, p. 170. Help you and your school to some dinarly and mungarly, i.e., money and food.

1889. Answers, 11 May, p. 374. The 'clobber' (old clothes) which have been presented by charitable persons are exchanged and sold, broken meat and scraps of bread ('Bull and Munjari' they are called) are given out liberally, and the blind men and cripples are the jolliest crowd imaginable.

1893. Emerson, Signor Lippo, x. I . . . went to one of my regular padding-kens to sell the mungarly to some of the needies there for nova soldi. Ibid. 12. Chuck it, we'll go and have a bit of mungarly now.


Mungarly-casa, subs. (thieves').—See quot.

1864. Times, 18 Oct. Another curious instance of the prevalence of this Lingua Franca is the word Mungarly, as representing bread or food. Mungarly Casa is a baker's shop, evidently a corruption of some Lingua Franca phrase for an eating-house. The well-known Nix Mangiare stairs at Malta derive their name from the endless beggars who lie there and shout 'Nix Mangiare,' i.e., 'Nothing to eat,' to excite the compassion of the English who land there—an expression which exhibits remarkably the mongrel composition of the Lingua Franca, mangiare being Italian, and nix an evident importation from Trieste or other Austrian seaport.


Munpin, subs. (old).—In pl. = the teeth. For synonyms see Grinders.

d. 1450. Lydgate, Minor Poems, p. 30. Thy mone-pynnes bene lyche old yuong.


Muns, subs. 1. (old).—The mouth. See quot. 1665. Also Mund.

1665. R. Head, English Rogue, Pt. 1. ch. v. p. 50 (1874). Munns. The Face.

1724. Coles, Eng. Dict., s.v.

1760. Foote, Mirror, i. Why, you jade, you look as rosy this morning, I must have a smack at your munns.

1789. G. Parker, Life's Painter, 'The Bunter's Christening'. The first thing that was done, Sir, Was handling round the kid, That all might smack his muns, Sir.

1811. Lex. Bal., s.v.

1819. T. Moore, Tom Crib's Memorial, p. 16. While Sandy's long arms . . . Kept paddling about the poor Porpus's muns, Till they made him as hot and as cross as lent Buns!

1823. Bee, Dict. Turf, s.v. Muns —the mouth. 'One a penny, two a penny, hot cross buns, If you have no daughters give them to your sons: If you have no sons, stuff them in your muns.'

1859. Matsell, Vocabulum, s.v. Mund. The mouth. Ibid. Munds, the face.

2. in sing, (obsolete).—A MOHAWK (q.v.).


MUNSTER-HEIFER, subs. (old).—See quot.

1785. Grose, Vulg. Tongue, s.v. Munster Heifer. An Irish woman. A woman with thick legs is said to be like a Munster heifer; i.e., beef to the heels.

1811. Lex. Ball., s.v.


Munster-plums, subs. (common).—Potatoes; murphies (q.v.).

1785. Grose, Vulg. Tongue, s.v.

1811. Lex. Bal., s.v.


Mur, subs. (back slang).—Rum. Nettock of mur = quartern of rum.