Page:First Lessons in the Swatow Dialect.djvu/114

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
106
First Lessons in the Swatow Dialect.
106
LESSON XLVIII.

kháu; deceased male ancestors.

妣 pí; deceased female ancestors.

公 kong; public; grandfather.

媽 má; grandmother.

祖 có; ancestor.

哥 kɵ; elder brother.

伯 peh; husband’s or father’s elder brother.

叔 cek; husband’s or father's younger brother.

始 sí; origin; commencement.

終 cong; termination.

太 thài; great.

閏 jūn; intercalary.

1 khui ki có. 1 The founder of the family.
2 sí có kháu pí. 2 Remote ancestors.
3 có pĕ; lăi kong. 3 Paternal grandfather.
4 có bɵ́; lăi má. 4 Paternal grandmother.
5 gūa có pĕ; gūa kong. 5 Maternal grandfather.
6 gūa có bɵ́; gūa má. 6 Maternal grandmother.
7 cêng có pĕ bɵ́. 7 Great grand parents.
8 lău có pĕ bɵ́. 8 Great grand parents.
9 kau có pé bɵ́. 9 Great great grandparents.
10 thài kau có pĕ bɵ́. 10 Great great great grandparents.
11 tōa peh, jī peh. tăi jîn. 11 Eldest and next to the eldest uncle. Great man.
12 peh pĕ, cek pĕ. có ke. 12 Father’s elder and younger brother. Ancestral home.
13 i khʉ̀ lí kong sʉ̄. 13 He is gone on public business.
14 tâng a kong má sĭ cek peh hiaⁿ tĭ. 14 Those having the same grand parents are cousins.
15 i bɵ̂ sí, bɵ̂ cong. 15 It has no beginning nor end.
16 saⁿ nî kâi jūn gûeh. 16 There is an intercalary month once in three years.
17 cieh mn̄g cí ūi a peh nín thài kong tɵ̆ ke mē? kong tī. 17 Inquire of this elderly man, if your great grandfather is at home. A common.
18 a kɵ, nán a cek khʉ̀ tī kɵ̀? 18 Brother, where is uncle?
19 a peh, nán a má àiⁿ hàm a kɵ khʉ̀ tàⁿ ūe. 19 Uncle, grandmother wishes to speak with brother.
20 a cek kong. 20 Grandfather’s younger brother.
21 lʉ sí cong tîeh ŭi i. cong kú. 21 From first to last you must help him. Always.