Page:Flowers of Loveliness.pdf/28

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

From the New Yorker, 8th September, 1838, page 389


THE MARVEL OF PERU.

A radiant beauty of the lovely South,
    As languid as her valley's scented gale;
The rose hath only place on that sweet mouth—
    A rose it is, but the soft cheek is pale.

Her large dark eyes are like a summer night,
    Before the moon's soft crescent shines above;
Filled with a tender, yet a shadowy light,
    Whose silence is the eloquence of Love.

She dwelleth like a lone and fairy flower,
    That hath its home in some enchanted soil;
What knoweth she of life's more troubled hour—
    Our northern lot of hurry, care and toil?

Half slave, half idol, she is kept apart;
    Her palace-prison is a veiled shrine;
Enough for her the sweet world of the heart;
    Ah! little hath the ladye to resign!

Listless she dreams the sultry noon away,
    The painted fan just stirs her raven hair;
The silken curtains yield a shadowy day,
    That makes the pale, fair beauty seem more fair.