Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 11, 1900.djvu/346

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

326 Miscellanea.

Notes on Hananim,i (The Great One, The One. God ?) the Korean Great Spirit. — In Korea Hana means one, and Nwi is Lord, Master, or Chief, so that the name literally translated means The Ruling One, The Honoicrable One, The Great One, The One.

He {Hananim) rewards the good {soon) with blessing {pok), and the evil {ak) with punishment {who). This has no reference to judgment or a future life, but is simply confined to this world.

Here is a snatch from the song of a market minstrel known to all Koreans : " Pap chal mek-ki-nan, Ha-na-nim tok ; Ot chao ip-ki-nan ch'o-kwon-eui tok." (Feeding us well is by favour of Hananim; Clothing us well is by favour of wife). This illustrates the idea, common to all Korea, that Hananim provides the rice.

A little pony boy once said, as I was riding his pony, "Hananim knows I have no coat, and so is letting the sun shine to warm me to-day." He had been bowing to the trees and expectorating before the hill shrines most devoutly, so I said, " Why do not you bow and thank Hananim then, since he is so good to you, instead of bowing to the trees ? " But," says he, " Hananim is such a long way off; I can't see him, and so I worship the trees instead."

When a Korean sees a wrong done, one of his common sayings is, " Ha?iali-inu-sim ha-jiyaV (Is Hananim indifferent to such?) He means that Hananim will certainly punish such injustice.

Another expression commonly heard is " Ko-ma-o-sin Ha-na- nitn-i pi chu-sin-ta " (Gracious Hananim gives the rain).

Koreans are given to strong language rather than to heavy blows, so a war of words is of frequent occurrence. This is one of the common expressions used at such a time : " CKun angip-eul nom" (A villain who will be punished by Ch'un, or Hananim). Ch'un is the Chinese name for Hananim.

The king offers sacrifice to Hananim for rain {Ke-u-che), using raw food, bathing, and performing other ceremonial cleansing before taking part.

When it lightens and thunders, Koreans say, '■'■ Hattatmn-i o um-ha-si-ta " (Hananim is stern, or awful, or dreadful) ; and they lay their pipes aside and sit reverently. Again, I hear an old saying that has come down from dim antiquity, " Hananim-i

' In all native transliterations the vowels have the French sound.

I